Nybroforsen och Kyrkogatan

Allmänheten fick småningom tillträde till trädgården Fåfängan i mitten. Efter att en kopia av Victor Malmbergs staty utplacerats började den kallas Floraparken. V. M. var son till apotekaren Nils Malmberg. I samband med dammbygget nyanlade min kompis Peter, Eino och jag hela parken. Handelsmannen Lybeck drev många från gård och grund under hungersnöden 1867—68. På dödsbädden drabbades han av dåligt samvete och testamenterade medel till stadens fattiga. Byggnaden används i dag som åldringshem. Namnet De gamlas hem har dock ändrats till Florahemmet. Fotot är taget före 1898 från nordnordväst.

Många gratulationer från
din Pappa
5/12 1904


Baksida.
   

Text:

Suomi. Rantamaisema Uudestakarlepyystä.
Finland. Strandparti från Nykarleby.
Axel Eliassons Konstförlag, Stockholm No 7000.

Baksidestext: UNION POSTALE UNIVERSELLE.
BREFKORT. POSTKARTE. CARTE POSTALE.
POSTKORT. POSTIKORTTI.
FINLAND. SUOMI.
”otkritoe pismo” (postkort på ryska)
FINLANDIJA.
Sida för adressen. — Osoitteen puoli. — ”storona dlja adresa” — Côté réservé à l'adresse.
Förlag: Axel Eliassons Konstförlag.
Serie: 1900-8.
Daterat: 18 februari 1909
Från–till: Ironwood, USA—Isokylä, Laihia
Anmärkning: Sålt i USA.

 

 

Baksida.
  

Text:

Suomi. Rantamaisema Uudestakarlepyystä.
Finland. Strandparti från Nykarleby.
Axel Eliassons Konstförlag, Stockholm No 7000.

Baksidestext:UNION POSTALE UNIVERSELLE.
BREFKORT. POSTKARTE. CARTE POSTALE.
POSTKORT. POSTIKORTTI.
FINLAND. SUOMI.
"otkritoe pismo" (postkort på ryska)
FINLANDIJA.
Sida för adressen. — Osoitteen puoli. —"storona dlja adresa" — Côté réservé à l'adresse.
Förlag:Axel Eliassons Konstförlag.
Serie:1900-8.
Daterat:18 februari 1909
Från–till:Ironwood, USA—Isokylä, Laihia
Anmärkning:Sålt i USA.