Hä ä in lykko tå an kan arrbeit i laag mä
tem såm an höör ihåop mää. Papp såm
ä håssbond, mamm såm ä mattmåor, båånin
tå di byri dåga ti naa, [*] gambäfåltji så
läng ti levär å årk. Såm tå an höibärga
på i uutsjifft förr i väädin. Mitt i daain kuna mattmåor
kåma peedand mä maatin. Tå sesstist vi allihåop
i ladun åsta äta. Tå va vi allihåop. Vi va vi tå.
På munsalamål.
Lars
Huldén (1977) Heim/Hem. [*] blankrad insatt av mig för att
raderna skall gå i takt.
|
Det är en lycka då man kan arbeta tillsammans med dem som man hör samman med.
Far som är husbonde, mor som är matmor, barnen när de börjar
duga till någonting, de gamla så länge de lever och
orkar. Såsom då man höbärgade på ett utskifte
förr i världen. Mitt på dagen kunde matmor komma cyklande
med maten. Då satte sig alla i ladan för att äta. Då
var vi allesammans. Vi var vi då.
På högsvenska.
Lars Huldén (1977) Heim/Hem. | He
e en lykko tå an kan arbeit i laag me tem såm an höör
ihoop mee. Papp såm e håssbånd, mamm såm e maatmoor,
båånen tå di böri dåga ti naa, [*] gambäfåltji
så leng ti levär å årkar. Såm tå an
höjbärga på et uutsjifft förr i vääden.
Mitt på daan kona maatmoor kåma peedand me maatin. Tå
sesstist vi allihoop i ladån för at eta. Tå va vi allihoop.
Vi va vi tå.
Miin variant på nyykaabisprååtji. |