Mickelsmässmarknad

En höstdag, då Normens klocka ringde
och barnen rusade ut på torget,
där löven virvlade runt i dans,
märkte de till sin stora glädje
att marknadsförsäljarna kommit
och höllo på med att resa stånden.
De mätte ut sin plats
och hammarslagen ekade,
då stänger spikades fast
och pålar slogs ned i marken.
I morgon skulle marknaden börja
och lovet, som varade dagarna två.
Innan barnen sökte sig hem i dag,
måste de ta sig en titt på männen,
som jobbade framför banken
i hörnet mot Esplanaden.
Blott denna torsdags kväll och natten
och så var det marknad igen.

Så grydde den första marknadsdagen
och människorna strömmade till
från byarna runtomkring,
från Munsala, Jeppo och Kovjoki
och upplandsfinnar i mängd
från Voltti, Härmä och Lappo.
Men knappt hade de första gästerna
hunnit till hörnet vid Rummelbackbrunnen,
då Häggbloms Nalle gav till med ett skall,
som ekade mellan husen.
Tiainens Teppo föll in med ett vrål
i högsta diskanten.
Blomströms Prinsen, svart som en schackpjäs,
stod också han på sin plats i porten och skällde.
Granbergs Purri, den präktiga stövarn,
vars håg för det mesta stod
till jakterna nere i Andrasjöskogen,
gjorde ock han sin plikt
och lät höra den mäktiga basen.
Utsockneshundarna sökte sig
tätt intill kärrorna, resande borst
och blottade morrande tänderna
liksom ville de säga:
Inte idag någon kamp.
I dag skall vi vakta husbonds kärra,
men kom i morron!
Kom till Forsby och Jeppo och Kovjoki, kom!
Lyckligt klarades likväl
skaran av skällande hundar
och böndernas hästar svängde av gammal vana
in på den rätta köpmannagården,
en del till andelshandelns,
andra till Nordlings, Kisors eller Caséns.
Där hoppade husbond ur kärran
och tjudrade hästen vid bommen.
Snart stod där hästar sida vid sida
och lunade ilsket mot varandra,
högg ibland med blottade tänder
mot den okända sidokamraten.
Men då de fått en hötapp framför sig
och ett värmande täcke på ryggen,
samsades alla så småningom vid bommen.
Hunden hoppade upp i kärran
och intog husbondsplatsen
och följde med vaksam blick
allt vad som hände på gården.
Kvinnorna putsade upp sig,
skakade strån och skräp från kjortelfållen,
slätade ut den skrynkliga kappan
och knöt sin huvudduk stramare under hakan.
Så kunde marknaden börja!

 


Torget vimlade redan av folk
som trängdes mellan de talrika stånden.
Mycket som ögat ej skådat förr
kunde man nu beundra.
Stånden med frukt och sällsynta delikatesser
var som magneter, kring vilka man ständigt trängdes.
Frågorna haglade tätt om priser och sorter,
äppelstopen fylldes av rappa försäljerskors händer
och tömdes försiktigt i böndernas tomma korgar.
Smaka man fick på frukter man förr ej skådat:
päron och druvor och apelsiner,
forslade hit från soliga länder i Södern.
Penningbörsen kom fram och man köpte
av dem några påsar, skinande vita
med bilder av frukter uppå
och namn med en främmande klang:
Scheweleff, Smirnoff kunde man läsa på dem.
Barnen trängde sig otåligt fram
förbi böndernas vadmalsbyxor
till borden och köpte för några slantar
röda och gula, glänsande karameller.
Mödrarna mindes de små, som gråtande stannat hemma
och ej fått komma med på den efterlängtade resan.
Åt dessa köptes nu lakritspipor och -remmar,
stundom också en påse papperskarameller
på vilka man läste det magiska namnet Fazer.
Mycket beundrades papprets färggranna bilder
med rosor, lekande kattor och björnar
på Islands isiga fjäll.
Sockergrisar och viborgskringlor
hade en strykande åtgång.

Men vad nu? Vem skriker därborta vid ståndet?
Säkert en munvig man, en lustigkurre, som lockar
folk i skaror att köpa hans billiga alster.
En mästare är han i konsten att sälja.
Duger ej dussinet skedar, slår han utan att tveka
en par skedar till för samma pris
och höjer sin vara till skyarna.
Tungan löper som smort
och kvickheter haglar beständigt
och skratten ökar hans iver.
Ännu ett par skedar till och ropen ökar
och tävlan om vem som skall få dem har börjat.
Så håller han på från morgon till kväll,
skämtar, säljer och ropar sig hes.
Nöjd med sitt köp är envar
men ännu en stund skrattar man hjärtligt
åt Halpa Heikkis kostliga humor,
innan man ger sig i väg
till nya sevärdheter.
Trångt det är om platserna närmast stånden
man knuffas och trängs och larmar.
Ännu måste man pröva på Lyckans hjul
som lockar med vinster runt pilen:
speglar, kammar, pennor och tvålar
och huvudvinsten en - väckarklocka.
Allt för ofta gäckar dock lyckans gudinna,
pilen stannar en bit från den åtrådda vinsten.
Nu blir det trängsel igen, då massan
nyfiket tränger sig på
mot våghusets sluttande brygga.
Där står en liten man,
av alla känd under namnet Fäbo sjöman,
som kommit till marknan i dag
för att roa folket med skämtsamma visor.
Nu drar han en skepparhistoria
och folket skrattar och roas av gyckelmakarn,
som styrkt sig med droppar,
nyss köpta från stam-apoteket.
Plötsligt börjar han klättra,
vig som en ekorre uppför stegen
till våghusets tak, upp till dess högsta krön
och står där stolt som kapten på egen skuta
och spejar ned på den brokiga skaran,
på ett vimlande människohav, som böljar av och an
från Föreningsbanken till Andelshandeln,
från Wiks och till Laquists café.
I massor strömmar nu folket till.
Då klättrar han ned igen och sjunger visor
om sjömän på krogar i städernas hamnar.
Folket är givmilt och slantar klirrar i mössan.
Men ropet skallar: Köp lyckans stjärna!
Kom och läs vad stjärnorna har att förtälja!
Kom se den blivande hjärtevännen!
Skrattande köper de unga flickorna
lyckans stjärna och läser med spännande blick
om vännen och äventyren, som väntar.
Även från torgets motsatta hörn
där cirkustälten står resta,
ljuder en knastrande harskramla gällt
och strax därpå ett skri,
så vilt, att det ryser på ryggen.
Förskräckta vänder sig människorna om
och tror sig skåda i syne:
en man så svart som natten
och med tänder vita som snö,
skriker nu ut sitt vildmarksrop över torget.
Massan ilar strax dit,
först pojkar i vilt galopp,
så männen i tunga stövlar
och kvinnorna sist med fladdrande kjolar.
Med häpnad i blicken står man nu här
på stadens torg i dess höstliga skrud
och gapar som aldrig förr
på ett väsen från Afrikas djungler,
en tvättäkta neger, som glad likt ett barn
viftar och grinar mot massan.
Pojkarna söker sig närmast,
männen stannar ett stycke ifrån
men kvinnorna däremot håller sig
försiktigt bak männens ryggar.
En härold förkunnar för folket
vilka märkliga ting man nu kan få skåda
i tältet därinne, akrobater som viker sig dubbla
och den undersköna Dolores, som dansar och ler
med en boaorm slingrad runt kroppen,
jonglörer som skickligt hanterar bollar och ringar,
kostliga clowner, åt vilka man skrattar sig sjuk.
Och sist den märkliga Sam,
så svart som glänsande lakrits,
ett urskogens barn,
som dansar på skärvor av glas
och slukar utan att blinka
vassa svärd och heta, fladdrande lågor.
Allt sådant man skåda får för en billig slant,
då föreställningen börjar om några minuter.
Människorna knuffas och trängs
för att få en biljett till spektaklet.
Då träder en man ur hopen;
den resliga Gunilack-Gust stiger fram
och börjar tala med negern
ett främmande språk och till allas förundran
svarar denne och grinar och gestikulerar.
Pojkarna står med gapande mun
och undrar vad samtalet gäller.
Gunilack-Gust som jobbat i unga år
i gruvorna nere i Kap och Johannesburg
har talat med sådana svarta gossar förr.
För honom är det blott som att träffa en gammal bekant.
Men då pojkarna tränger sig på
och stör deras ivriga samtal,
vänder sig Gust emot dem och säger
med spjuvern i ögonvrån:
Ni ska int koma så nära, pojkar.
An segär an e hongro idaa.
Förskräckta och skrikande drar sig hopen
av pojkar och flickor tillbaka
och också kvinnorna börjar spana
efter en väg att fly genom trängseln.
Blott männen skrattar och stannar
lugnt på sin plats och lyss till de engelska orden,
som många av dem förstår.

Då Gunilack-Gust kom ut från cirkustältet
nöjd med allt vad han där fått skåda
mindes han märren Freja på Andelshandelns gård.
Dit styrde han nu sina steg
för att se om hon samsades väl
med alla de andra hästarna.
Knappt hade hon fått en vänlig klapp
och en rundlig högiv ur kärran,
då han själv fick en klapp på axeln.
Där stod han nu plötsligt öga mot öga
med Kanada-Matt, kamraten från Campbells skogar,
nyss återkommen till gamla landet.
De hälsade glatt på varann
och frågorna haglade tätt,
avlösta av utrop och rungande skratt.
De märkte dock snart att vädret blev något kyligt,
en bitande nordan svepte in från Norrtulln
och virvlade runt med de gula löven,
som låg som ett täcke på Esplanadens gångar.
Då föreslog Kanada-Matt med en spjuverblink i ögat
att man skulle söka sig
litet i skydd av uthuslängan.
Där drog han fram en plunta ur fickan
och männen tog några klunkar,
grinade illa och strök sig med handen om munnen.
Tungan fick liv och tankarna flögo lätta
skratten ljödo i ett,
då de mindes äventyren
i British Columbias skogar.
Det fanns så mycket att minnas,
att man ej kunde skiljas i hast
utan styrde stegen till Granbergs café
och fann trots trängseln en plats
i en vrå av rummet.
Här drack de sitt kaffe vid muntert prat,
medan röken böljade grå
från pipor och cigaretter
och glammet och sorlet
stod högt i tak.
Bekanta från när och fjärran möttes nu här
vänner, vilka ej träffats på länge,
hälsade glatt på varann
och hade en pratstund tillsammans.
Hästbytarna firade flitigt i dag
sina byten och köp med handslag och harjakannor.
Kommersen gick och serveringsflickorna
sprang i ett med brickor
fyllda med koppar och klirrande flaskor.

Gunilack-Gust och Kanada-Matt
hade nu druckit sitt kaffe och strök belåtet
grisarnas socker med flatan av handen från munnen,
reste sig upp och följde Häggbloms-Gusti,
vida känd för sin handel med hästar.
Urmakar Blomström stod fryntlig på bodens trappa
och växlade några ord med Matt
som nyligen köpt en klocka av honom.
Snart var de framme vid Häggbloms port
och vek in på den rymliga gården.
Hästar fanns där i mängd,
en del tjudrade stadigt vid stallets vägg,
andra fria från kärra,
kring vilka karlarna skockades.
En synade hästen i munnen, en annan böjde sig ned
och granskade hovar och ben,
en tredje mätte dess bringa och gump.
Så fick hästen trampa runt i cirkelgång
och männens blickar följde den hela tiden.
Var gången felfri och hurtig
och lyfte den huvudet högt?
Var stoets lynne gott och månne dess ålder stämde?
Så stod man i flock och diskuterade länge,
gav sina bud och prutade allt emellan.
Till sist var saken klar, man tryckte varandras händer
och räknade upp dess pris i prasslande sedlar.

Länge satt Gust och Matt vid brunnen på Häggbloms gård
och följde det spännande spelet,
då hästar byttes och såldes.
Så reste sig männen, stegade ut genom porten
och stod en stund och betraktade Storstein
vid Rummelbacken, så lik sig ännu
som den dag, då de reste som unga
bort till Afrikas gruvor
och Kanadas väldiga skogar.
De stod en stund i stilla begrundan
över tidens flykt och årens möda och kamp.
Framgång var det ibland
men besvikelse för det mesta.
Storstein stod kvar som förr, tidlös och grå
men människorna åldrades fort,
lekte en tid som barn vid dess fot,
försvunno en dag för att kanske ej komma mer.
Långsamt styrde de två sina steg
längs Karleborgsgatan, där ännu två flyttblock
reste sig gråa som stoder från svunnen tid.
Ett stycke framåt, vid Bankgatans hörn,
på Kovjokivägen mötte dem marknadsstojet igen.
Här höll tattarna till.
Männen bytte hästar, magra och trötta kräk,
på vilka revbenen lätt kunde räknas
men med rikligt sirade seltyg
och skygglappar, rikt beprydda
med silverglänsande stjärnor.
Vigt hoppade skaran av mörka män upp i kärran
och gav det svettiga djuret ett piskrapp.
Trögt satte sig märren i gång,
ty hjulen sjönk ned i gyttjan.
Ett piskrapp till, en svordom ljöd
och äntligen började hjulen rulla.
Så bar det i väg mot Brännon
eller mot Kovjoki-grinden.
En stund stod Gust och Matt
och såg på djurplågeriet
men sökte sig snart tillbaka till torget,
där folket trängdes kring stånden.
Ännu köpte man smått och gott,
som kanske man glömt och skyndade sedan
till kvarteret, där gumman och hästen väntade.
Man fick några skarpa ord till välkomsthälsning
och frågorna haglade tätt var man hållit hus så länge.
Men då kvinnfolket märkte att männen blott smakat
men ej var överförfriskade,
gick åskvädret över för denna gång.
De ampra orden var hastigt glömda
och med glädje anträddes färden hemåt.
Höstsolens bleka sken förgyllde de gråa ladorna
och en underlig känsla av frid
sänkte sig över sinnet,
då man såg den kära hembyn
med röda gårdar och vida åkrar och ängar.
Inga kreatur syntes mer på de höstliga fälten,
blott kråkorna flaxade sävligt och tungt
över åkrarnas svarta tiltor
och satte sig uppe på ladutaken.
Dikena blänkte, överfulla av vatten
mellan videbuskarnas långa rader.
Detta var hembyn, här var det tryggt att vara,
intet av marknadens larm,
intet av trängsel och stoj.
Här visste man vem som bodde i husen,
namnen på mänskor man mötte,
på backar, krökar och kreaturståg.

Mycket fanns att berätta,
när äntligt man nådde hemmet,
där barnen länge väntat vid fönstret.
De fick nu sina efterlängtade påsar
och glädjen lyste i allas ögon.
Ofta satt man sedan i höstens mörka kvällar
och förtäljde minnen från marknadsresan.
Men ungdomen stannade kvar i staden,
ty marknadsdansen lockade mången.
På kvällen spelades upp till dans
på Ringas [Scala], Talon [Karleborg] och Juthas [Ungdomsförenings hus.].
Unga från Jeppo och Munsala,
från Forsby, Socklot och Kovjoki
möttes i dansens virvlar
här på det överfulla golvet.
Stiliga pojkar, växta från roten
svängde om med sin flicka,
stundom i yster polska
med skratt och hixtande rop,
stundom i svepande vals,
då man kind emot kind
svävade lätt över golvet
mot drömmarnas rosenland.

Och då Bojers' trio till slut,
lät Höstdrömmar klinga i salen,
och tolkade känsligt Konvaljens avsked,
i toner, fyllda av darrande vemod,
då blossade allas kinder.
Var detta Ödets vals?
Skulle man mötas en gång ännu?
Med bävan och hopp såg man fram mot morgondagen.
Länge, länge skulle dock alla minnas
mickelsmässmarknadens glans
och det skimmer den gav åt livet
trots mörkret i höstens tid.


Axel Lindholm (1979) I kyrktuppens hägn.
Se, det var en riktig marknad!!!!