STORMVANDRING
I författarens liv märks
framgången föga. Ett par brev från årsskiftet 1957-1958 handlar om honorar, som borde utkrävas, om ”en lindrigare ekonomisk
malör med hot om utmätning m.m.”. Och:
”Jag har f.ö. numera flyttat till en liten kåk i Lannäslund.”
Stugan
var verkligen liten, och dessutom utan bekvämligheter. Den var naturligtvis alltför trång. Leo skulle ju, på fritiden, arbeta där,
omgiven av barnen, inklusive den utvecklingsstörda dottern, hemhjälpen och, någon gång, hustrun Gunhild. Han försökte desperat
skriva den andra delen i trilogin, som han gett arbetsnamnet ”Åskpilen”. Det gick, naturligtvis, trögt. Ändock hinner han tänka
också på andra. Den 14 mars 1958 skriver han till mig:
”försök ta upp frågan om en petition
för benådning av Caryl Chessman på författarföreningens årsmöte. Han lär ju ha missat sin sista chans nu enligt
tidningarna. En vädjan från nordens och ev. också Englands författare skulle kanske kunna uträtta något.”
Caryl
Chessman satt många år i amerikansk dödscell, dömd för en kidnappning, där ingen kommit till skada. Han förnekade sin
skuld och skrev många självbiografiska böcker i fängelset. Slutligen avrättades han i gaskammaren. (Någon möjlighet
att få 1958 års finlandssvenska författarförening att engagera sig i någon som helst fråga fanns naturligtvis inte.)
Den
28 mars 1958 skriver Leo:
”Sök också om du kan driva ut ett novellhonorar från NT och värp på
det tills jag kommer ner till påsk i och för Sovjet-resan. Jag kan ha novellen med då. Men jag kommer ju knappast före lördag
och då jobbar ni väl inte.
Gunhild måste in på SÖD igen. Ifall jag inte får in henne före påsk vet jag
inte om jag kan resa, men det skall väl bli någon utväg. Livet är fullt av små helveten.”
”Jag
kan ha novellen med då” det var en hungrigare och yngre tid ...
Sovjet-resan blev av. Leo var medlem av en författardelegation,
inbjuden av det sovjetiska författarförbundet, och man kom sig ända ned till Armenien. Färden blev en andhämtningspaus i en alltmera
svåruthärdlig vardagsverklighet. Ekonomin byggde nu i huvudsak på typograflönen, eftersom Leo varken orkade samla sig till en bok
eller till effektivt brödskrivande. Och den lönen kunde inte gärna räcka till med Gunhild på sjukhus och hemhjälp för
barnen. Leo blev alltmera förtvivlad och slutligen skrev han helt enkelt ett brev till Finlands svenska författareförenings styrelse
med bön om hjälp.
Det var välformulerat. Jag satt med i styrelsen och jag minns den intensiva stämningen när det lästes
upp. Man kom överens om att bevilja ett extra stipendium och att föreslå Leo till ett ettårigt statsstipendium för år 1959,
trots att han nyligen innehaft ett sådant.
Det var odogmatiskt och varmhjärtat handlat. Men det var också pengar som skulle komma
att ”förränta” sig i hög grad ...
För Leo lättade det yttre och inre trycket och han hamnade aldrig mera i
någon jämförbar ekonomisk katastrofsituation. Under hösten skrev han flitigt på den andra delen i trilogin.
Berättelsen
om huvudpersonens vandring mot stormen, den som redan citerats, tillkom någon gång under våren eller sommaren. Den innebar en psykisk
och konstnärlig förlossning: Leos skapande fantasi fick på ett idémässigt plan direktkontakt till hans egen vånda, hans
egen kamp mot övermäktiga vindar. Boken inleds emellertid inte med stormvandringen. Denna kommer först i mitten, när strukturen från
arbete, gudstro och lycka svänger upp mot sorg, revolt och död.
Jag var på besök hemma hos Leo när seklets vildaste storm
föddes. Han hade berättat om sin situation, och sina fruktlösa försök att skriva. Jag såg, att han sakta fylldes av vrede.
Vrede. Han gick fram och tillbaka på golvet en stund. Så slog han sig ned och började skriva. Han höll inte på särskilt
länge, skrivmaskinen smattrade i kvällsskymningen. Och avsnittet om stormvandringen blev färdigt. Jag läste det.
Då hade
jag nog en aning om att något hänt, men jag kunde inte veta, att det var så omvälvande. Utkastet fick visserligen vänta en tid
Leo var fortfarande låst och trängd. Men i samband med att ekonomin stabiliserades började han skriva. Det skedde under förhösten.
Den 18 september 1958 meddelar han:
”Har nu bekommit den stipendiesumma föreningen anslog till mitt nödläges
avhjälpande. Som du förstår kunde den inte finna en lämpligare adressat. Dock står jag fast vid föresatsen att låna
dig 10.000, som du finner av inneliggande sedel ...
Egentligen är det inte så litet bittert att på detta sätt nödgas
uppträda som tiggare inför föreningens styrelse, men du vet ju att inget i mitt brev var överdrivet eller förvanskat. Det har verkligen
förhållit sig på angivet sätt, ja, ännu värre.”
Nu arbetar han effektivt och romanen
tar form. Den 7 december 1958 är nästa brev daterat:
”Gunhild har åter kommit hem. Enligt läkaren
är hon ett hopplöst fall, men han ville att hon skulle få stanna hemma över helgen åtminstone. Och inte har hon ju än blivit
värre av hemvistelsen, snarare tvärtom. Moffa Herman dog i onsdags, begravning nu på söndag. Mommo här fortfarande, enda möjligheten
att klara hyskan.
Gerd har jag undersökt på centralsjukhuset i Vasa nu. Också ett hopplöst fall. Jag kommer enligt läkaren
att få ta hand om henne i hela mitt liv. Vad sker när jag inte lever längre? Broder, jag fick stipendiet, men kanske du trots allt inte
är så avundsjuk.”
Nej, det var jag inte.
”Moffa Herman” är svärfar, Herman Forsbacka
från Huvudsjön i vildmarken. Svärmor lämnade ensamheten ute i skogen efter hans död och kunde sköta barnbarnen en tid. Som
en följd härav började lille Dan snabbt tala en av Österbottens åldrigaste dialekter.
Redan den 20 januari 1959 är
romanen färdig:
”Är det så att du alltfort är hänvisad till 7.000 mark i månaden som
teknisk på Kontakt? I fall att det ser alltför arbetslöst ut där nere så är du gärna välkommen på någon
tids gästning hit upp för att dela mitt hårda bröd om du känner dig nertryckt av huvudstadens anonyma hårdhet. Efter
det du genomläst mitt sistfödda manus har det genomgått en rätt grundlig bearbetning namnet har bl.a. ändrats till När
gudarna dör och värket sändes in till förlaget för några dar sen. I övrigt har jag haft en produktiv tid nu och
förutom boken har en radiopjäs skådat dagen och omsatts i pekunier à 22.000 mark, minus förstås den förbannade skatten.
Växeln lånade jag ihop några extra tonni [tusen] till och löste in i sin helhet för att slippa den och öppenhålla
möjligheten till ev. framtida kredit. Ity har jag en osäker fordran på dig på 5.000 mark just nu.”
Jag
led av ungdomsarbetslöshet och Leos goda hjärta förnekade sig som vanligt inte. De här åren var en enda blodstörtning av
död, sjukdom och vansinne och alltsammans virvlade i en häxdans runt Leo. Mitt i detta förblev han sig lik hjälpsam, hänsynsfull
och mitt i detta tog det ena mästerverket efter det andra form. Det är kanske inte så egendomligt, att hans aktiva författarbana
blev lika kort som Dan Anderssons: inom åtta svåruthärdliga år samlade han sitt livsverk. Efteråt, i lugnare dagar, fanns ingenting
att tillägga.
Den 27 januari 1959 skrevs nästa brev:
”Hade i dag samtidigt brev av dig och dr Appelberg.
”Jag ber att hjärtligt få lyckönska er till att ha skapat detta nya mogna verk.” Det låter något, smeker författarinbilskheten.
Han svällde och han åter svällde, till dess han sprack, det arma djur, för att citera en obetydligare författare.
Som
sagt, han planerar tidig höstutgivning och önskar ingen omarbetning. ”Jag har faktiskt ingenting som jag ville ändra på.” ...
Annars
har jag utöver författarskap ägnat min tid åt arbete samt läsning av de grekiska tragedierna. De är väl värda ett
studium. Utöver detta studerar jag filosofi och psykologi samt Dostojevski. Min energi saknar gränser just nu. Det enda den väjer för
är engelska språket.
Apropå det: läs Schopenhauer. Hur kan han kallas filosof? Tidevarvens störste idiot.
Men Dostojevski,
vilken utomordentlig diktare är han ändå inte. Och så kommer de dragande med sina kanoniserade palsternackor.
Eljest kanske
jag sticker mig ner till huvudstaden nån gång i vinter. Jag har en känsla av att för Kungsådern III kommer att behövas
källstudium i myckenhet ... Men ännu har jag inget uppslag. Det börjar bara stiga upp några diffusa konturer i hjärnan. I
alla fall skall jag söka utnyttja den toppform min arbetsförmåga tydligen just nu befinner sig i.
P.S. Möjligen tar jag mig ett
par månader ledigt från det verkligen rent kroppsligt sett föga betungande JT-jobbet i vinter ...
P.P.S. Kan du
möjligen skaffa Hertzberg: Vidskepelse i Finland?
P.P.P.S. Glömde alldeles novellerna. Är positivt inställd i hög grad. Men
mina bästa noveller är svåråtkomliga. Vi kan diskutera saken om du kommer upp ... Boken borde bli både läsvärd
och säregen, trots att jag annars inte är förtjust i novellsamlingar. Förbered gärna A. så inte arbetet görs
i onödan.”
Det var Dostojevskis moraliska problematik som engagerade Leo så djupt ja, det omdömet
måste väl gälla flertalet av den ryske författarens läsare. Leos egen problematik, med både moraliska och existentiella
inslag, är klart besläktad med idédiskussionen i Dostojevskis verk, kanske särskilt ”Bröderna Karamasov”.
Reaktionen
mot Schopenhauer gäller väl snarast den upplösande pessimism, som hotar inom Leo själv. Han tystar sin inre ångest med hjälp
av utfallet mot pessimisten Schopenhauer.
Den kanoniserade palsternackan är Boris Pasternak (18901960), som fick nobelpriset 1958. Han är
en av den ryska 1900-talslitteraturens stora lyriker, men priset aktualiserades väl närmast av politiska skäl, eftersom han året innan
i Italien publicerat sin enda roman, ”Doktor Zjivago”, där han tar ställning för den vita sidan i skildringen av revolutionsåren
i Sovjetunionen. De häftiga angreppen i pressen, b.l.a. från det sovjetiska författarförbundet, fick honom att avsäga sig priset.
Våren
1959 kom Leo ner till huvudstaden och vi gjorde en resa i Nyland tillsammans. Han intervjuade gamla rödgardister för ”Kungsådern III”,
den, som så småningom blev ”Fädrens blod”. Vi besökte b.l.a. förre rödgardisten Magnusson i Borgå landskommun.
Jag minns den prydliga stuginteriören och den rakryggade gentleman med vit mustasch, som berättade så lugnt om det oerhörda. Historien
om kvinnan, som kastade ett matpaket över taggtråden vid Dragsviks koncentrationsläger och såg sin man skjutas när han försökte
plocka upp det, berättades, tror jag, av Magnusson. Den kom att ingå i ”Fädrens blod”.
Vad gäller den novellsamling,
som nämns i brevet, så kan jag inte för mitt liv erinra mig den trots att det tydligen är fråga om ett initiativ från
min sida.
I varje fall är idén om möjligt ännu bättre i dag ... Leos brödskrivande resulterade under de här
åren vid sidan av artiklar och recensioner huvudsakligen i noveller. Han sparade dem tydligen inte, men att plocka fram dem ur tidningar
och tidskrifter borde inte vara någon oöverkomlig uppgift och synnerligen lämplig för t. ex. en litteraturstuderande. De skulle
tillsammans bilda en färgrik och omväxlande novellbok. Förr eller senare måste det arbetet göras. I denna bok återges en
novell från 1956, som prov på Leos novellistik. Den återfinns i ett avslutande appendix.
Den 14 mars 1959 meddelar Leo om sin förestående
ankomst till Finlands svenska författareförenings årsmöte:
”Antikrist kommer. Vill dock på
förhand meddela att han vid tillfället kommer att vara iklädd himmelsblå kostym. Vi borde kanske konferera ifall det inte vore skäl
att Liftraser upphyrde ett lämpligt antal frackar för tillfället. Fan ta deras klädtvång och snobbfasoner. Låtom oss läsa
lusen av dem.
Annars griper religionsdebatten omkring sig som en skogsbrand. Jag är nästan invecklad i våldsam polemik i landets hela
tidningspress. Men jag kommer nog snart att ge fan i alltihopa, eftersom det inte ligger några pengar i saken.”
Tydligen
har årsmöteskallelsen innehållit någon passus om klädseln ... Religionsdebatten startade genom en artikel av Leo i Jakobstads
Tidning den 12 februari 1959, ”Jehovas moral”. Reaktionen bland läsare och skribenter blev enorm. Medan debatten ännu pågick publicerade
redaktionen en statistisk översikt: 71 debattinlägg hade då insänts och 57 publicerats. 49 inlägg hade skrivits av ”troende”.
Av dessa hade 18 uttalat sympati för inledaren Leo Ågren även om de ogillat hans åsikter. 19 inlägg hade skrivits av tvivlare
eller ”icke troende”. Övriga inlägg hade varit svåra att inrangera i någondera gruppen. 10 debattörer utgjordes av
”kyrkans män” av dem hörde 3 till statskyrkan och 7 till olika frikyrkor.
Debatten spred sig också till andra tidningar
och höll på i många veckor. Leos avslutningsfras i brevcitatet innebär inte, att han debatterade livsåskådningsfrågor
för pengarnas skull den är hans vanliga, balanserande grimas.
Några nya sanningar upptäcktes väl inte i debatten
och i efterhand är dess betydelse framförallt symptomets: verkligheten höll på att förändras och därmed idéerna.
För Leos författarskap är den såtillvida betydelsefull, att den just färdigskrivna romanen ”När gudarna dör”
på vad man faktiskt kunde kalla ett yttre plan handlar om uppbrott från religiös tro.
För Leo själv har emellertid det
existentiella sökandet aldrig tagit sig formen av någon ”tros”-problematik. Tanken på en personlig gud, vars vilja uttolkas för
folket under högtidliga riter av trollkarlar med månadslön, är ju alltför absurd för att kunna tas på allvar. Människornas
ångest, deras behov av tröst tar Leo däremot på allvar:
”Vårt livs värde ges ju genom
kampen mot det onda. Hela vårt liv är ju en kamp mot vidrigheter av olika slag. Vår glädje och lycka består i att vi lyckats
övervinna något ont. Men avskilj nu det goda från det onda. Hur skall det gå till? De två hör ju olösligt samman.
Både regn och solsken krävs i vårt liv.”
Så varnar han i ”Jehovas moral” för
kristendomens dualism. Och han understryker, att han liksom andra bestämda religionsförnekare är religiöst lagd. Outtalat: det är
därför han protesterar mot religionen.
Efter vårresan i Nyland är sommaren brevtom och jag nås inte av några underrättelser
om hur arbetet på ”Kungsådern III” fortskrider. En odaterad brevlapp meddelar i oktober 1959:
”Har
flyttat till barnrikehuset Genvägen 2 (C-trappan, III våningen, nästan 17.000 per månad)
Bra kritik överlag”.
”När
gudarna dör” har utkommit.
|