J. L. Birck:
B
O D F R Ö K E N S B R E V
F
R Å N 1 8 8 0 - T A L E T S N Y K A R L E B Y
III
[ ] betyder undantagsvis J. L. Bircks kommentar
Nykarleby den 25 nov. [1885?]
M i n o n å d i g a f r ö k e n!
Vid J:llska porten i J:stad emottog jag i söndags på aftonen
ett brev och gömde det förnöjt i muffen; men [på
hemfärden] kommen till Klockarbacken gick månen i förbund
med min nyfikenhet du vet ju att jag som mången annan Evas
dotter ärvt denna skötesynd och blickade fram så
strålande klart, att brevet måste öppnas för att
se om min aning skulle besannas. Riktigt jag behövde ej läsa
mera än första strofen, så visste jag från vem det
var. För att skona mina korpgluggar gömdes det åter och
först i måndags på morgonen blev jag i tillfälle
att förnöja mig med innehållet.
Du hade väl ingen aning om att min värda person rördes
i din stad i söndags, ty visst hade du kommit och gjort mig äran
av en uppvaktning, då jag ej hann till dig. Var det ej snällt
av Handelsman Svedlin att så där bjuda skjuts åt en alldeles
oskyld person? Han skulle bestämt bli en präktig 'äkta
man', och det är skada att vår ungdomsskara ej får tjusa
honom med sina behag kanske den nog skulle minskas med en.
I går afton hade vi 'Knippas Majas oppsitu'. Örnberg kittade
och målade vår nya kontorsdörr. Axel lyste, jag krokade
framför brasan och skrattade åt Svedlin, som kittade Hildas
öronmandlar för att förekomma att de skulle falla ned,
eller som han sade, ställa så till att man ej mera kan säga
det smågrytorna har öron. Vi hade riktigt trevligt, så
t.o.m. Alfred infann sig på en kopp te och höll ut lika länge
som vi, till kl. kvart över 12.
I dag ges det avskedsmiddag för kyrkoherdeparet, och där är
som bäst även Mina och Alfred, och som du vet att tillfället
gör tjuven, gick det så även här men jag skall
väl bikta:
Jo, nog har jag haft brev av Victor. Han är f.n. i Helsingfors,
där han lever som en fånge. Tro nu för all del inte att
han är det ej är han någon annans fånge än
min, vilket är illa nog. Det är ju alltid illa då en fattig
gosse låter fängsla sig av en fattig flicka. Helt annat är
det då t.ex. en Grundfeldt förlovar sig. Han var härom
dagen och köpte en 55 mks lampa och en 13 mks boa, emedan hans brud
uttryckt en halv önskan att erhålla dem. Du tänker kanske
att avunden fått makt med mig, men inte är det fallet
jag kom endast att anställa en jämförelse och tänka
hur olika det är delat här i världen. Jag mente att
Victor lever så sparsamt, att det är ej stort mer än med
fångkost. Likväl hoppas jag på framtiden och lever nöjd
och lycklig över att kunna vara en tröstarinna, då det
kommande synes ligga i dunkel.
Tick, tack, tick, tack kommer mig att tänka på att tiden ej
bara går för nöjets skull. Vänta ej mera brev
av mig före Julen, ty jag har också den oundvikliga, kära
julbrådskan.
Mia
*
Mariebebådelsedagen [1886]
tror jag det står i almanackan, men i mitt minne står det
25:te mars.
Viva! Du tror väl att jag glömt dig nej det har jag
ej, men jag tycker att då du predikar för allmänheten
[Strödda tankar av Hero utkom 1886] bör någon
också göra det för dig. Alltså av vänskap
för dig har jag genom min tystnad predikat för dig: Tålamodet
är en dygd. Jag hoppas ursäkten gäller? Egentligen
borde jag först försöka inprägla den satsen hos mig,
men det tycks ej vilja lyckas. Det retar mig så rysligt att
ej en halvtimme, ja, ej ens 5 minuter, få vara i fred utom att Axel
och Hilda är här, flaggar Mina med sina ungar (av Hulda J:ll
skulle jag få mig en skrapa för uttrycket, men jag tänker
att du liksom jag finner det betecknande) av och an, att jag blir riktigt
nervös. Gud ske lov, att det blev tyst och jag lugnare. Nog borde
man sätta stort värde på att äga ett så lugnt
hem, som jag haft och du har.
Vilken härlig dag det är! Vi har varit ute Hilda och
jag och stod en lång stund vid Kroken. Det var alldeles
som jag ville ha det: en lätt blå dimma och så
kom det över mig riktiga vårkänslor, dem jag trodde för
länge sedan begravna. Klockorna ringer och folket går i kyrkan,
men jag är nog ogudaktig att ej göra det, men känner mig
ej därför längre bort från Gud än i söndags
då jag satt och hörde predikan. Jag vet ej varutav det
kommer att livet förefaller mig mycket härligare nu på
senare tider har jag tyckt att skuggorna växa så långa,
sorgerna bliva så många ... Ännu i går afton
var jag på så dåligt humör därtill
bidrog också musiken: Alfred blåste på mungiga. Ja,
skratta ej, han gör det riktigt bra, och jag är ju ej bortskämd.
I söndags om morgonen hade Hulda beställt hit Anna Lisas
Jakob, som mycket riktigt infann sig med fiol. Här var musik må
du tro! Alla barnen gjorde Axel sin uppvaktning i nattkostymer. På
förmiddagen fick vi två koppar kaffe och doppade i båda
två skivor av kanelbröd, som Moster bakat av vetemjöl,
riktigt stora huggare. På eftermiddagen dansade vi Skära
havre och Viljen I veta, och på aftonen bestod
Axel te åt hela familjen och båda Örnbergarne. Vi spelte
Lotto och hade ganska muntert, ty man må vara hur allvarsamt stämd
som helst, så kan man ändå ej låta bli att skratta
åt Franz Örnberg.
Igen har sinnet velat koka över. Vi skulle ha det litet trevligt,
Hilda och jag, ty Axel hade gått i kyrkan, men så kom barnen
rusande med lekslädar och lådor. Jag skjutsade in dem och riglade
dörrn, och nu skrattar vi åt försöket att storma
dörren. Hilda uppbygger sig med en psalm, för att bättre
kunna uppfostra andras barn, förmodar jag. En vagn for just här
förbi, och det var säkert fru Brunberg och Dagmar, som reste
till Helsingfors. Loa väntar oss väl till sig, efter
hon ville att vi skulle överlägga hur dagen skulle användas
utan kavaljerers sällskap. Jag för min del är nöjd
med August Blanch's Figge Höglund och hans bekantskaper.
Sedan jag fått ditt brev färdigt, tog jag Björkqvists
Postilla och läste högt dagens predikan för Hilda, varpå
vi sjöng några psalmer. En stund efter middagen kom Matts Bäck
och smorde till oss alldeles förfasligt under det vi väl för
tjugonde gången hörde Doktor Fieandts utlåtelse om Matts
Bäck, förnämsta gubben i hela Finland. [En riktigt berömd
Bäck var Johan
Jakob B.] Efter hans ordination tog vi oss därpå en rask
promenad, först några varv på bron och så in efter
Loa varpå vi fortsatte promenaden norrut och blev i tillfälle
att beundra Fiskaln och Wichmann
till häst. Vi blev likväl ej mätta därav, utan
förtärde med god aptit kaffe och bulla, som Loa bjöd på
då vi kom tillbaka. Efter att ha läst och pratat en
stund gick vi åter ut, denna gång söderut. Kommer du
ihåg att i närheten av Ebba
Brahes ruddamm finns ett parti tallar och en stor sten? Eftersom skaren
hölll gick vi dit att stilla vår nyfikenhet och vila
där var riktigt vackert och vi satte oss ned och sjöng.
När vi kom tillbaka bjöd Loa på créme och så
gick kvällen med prat och skämt. Vi skrattade om den tid då
vi ej ville våga oss ut, emedan tillgången på kavaljerer
var för stor.
Ovanan att ha varit ute så mycket gjorde mig så trött,
att jag var mycke nöjd att komma hem och få krypa till kojs.
I morgon väntar jag Flinken för att få brevet skickat.
Hur är det, skall du ha en hatt? Är det ej bäst då
att själv bestämma, om det skall bli bra, frågar amradoftande
M i a |