Överallt där vi bodde under skoltiden det var på åtskilliga ställen hade
Ragnar sin självskrivna plats vid fönstret. Där satt han vid sitt lilla bord och såg ut över en flik av himlen, en uthuslänga,
några trän. Och vid Strandgatan hade vi utsikt över sjön. Där var vackert. Ett blankt papper låg framför honom
på bordet, pennan hade han mellan fingrarna, färdig för aktion. Men sällan såg man honom skriva, mest satt han bara med blicken
någonstans i fjärran. Jag tycker han suttit så genom alla levnadsåren, tålmodigt väntande på det förlösande
ordet. Också siluetten mot fönsterrutan var densamma genom åren, de breda, lite uppdragna axlarna, den stela nacken, det kilformiga huvudet.
Hjässan fick större omfång med åren, det var allt. Ragnar hade alltid förmågan att resa upp osynliga väggar
omkring sig, då han ville vara ensam. Jag tror ingenting kunde störa honom då, varken surret från mors symaskin eller mitt halvhöga
rabblande på »an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor ...» Han kunde sitta så i timmar, orörlig, bidande.
Men
någon gång revs han upp från stolen av en tanke, kanske en våldsam idé. Då kunde han gå av och an över golvet
med händerna på ryggen tills han lugnat sig, kunde gå och lyfta på mammas grytlock och känna efter om potatisarna började
bli mjuka, säga till mig att duka bordet. Måltiden kom som ett lämpligt avbrott. Sedan satte han sig vid fönstret igen och skrev tills
skymningen föll på.
En annan av Ragnars favoritställningar genom livet var den horisontala. Att se honom ligga på bädden
med öppna ögon med eller utan bok ovanför näsan en hel söndag var ingenting som förvånade oss. I synnerhet
som vi alla tre hade samma dragning till detta kroppsläge. Om mamma inte skulle till kyrkan, kunde det hända att den lilla familjen låg
och vilade sig från sina bekymmer hela dagen, låg och läste eller funderade, var i sin stad. »Man får ju tänka»,
brukade mamma säga. »Den kontemplativa familjen», uttryckte sig Ragnar engång, då han var uppe för att söka sig lite
»knapermat» i skafferiet. Då skrattade hela trion.
Den tiden då Ragnar började ge privatlektioner, utfärdade han
också ett påbud åt syster sin: »År och klass utan villkor!» lät det kort och gott. Han hade märkt att jag
börjat apa efter honom och öppna läxboken först då det bar i väg till skolan. Och då siffrorna sjönk på
halvterminsbetyget kom han med sitt påbud. Vilket hjälpte. Ragnar kunde inge respekt, då han axlade uppfostrarens mantel. Jag klarade min
mellanskola utan villkor, fast finskan nog vållade mig besvär.
Ragnar var styv i alla skolämnen och ändå var han inte primus
i klassen. Det var rena anspråkslösheten och blygheten att han inte var det. Han tyckte inte om att dra uppmärksamheten till sin person,
därför sackade han självmant lite efter på vårkanten. Så har hans kamrater berättat. Men det stora stipendiet på
trehundra mark fick han behålla genom alla skolåren och det lade han i mammas hand ograverat redan under examensfesten som hon brukade övervara.
Summan var till stor hjälp, då den efterblivna hyran skulle betalas och barnen rustas upp lite för sommarn och fås i väg, den
ena till släkten, den andra till någon villa eller egendom för att vara informator tills skolan började igen. Mamma satte en ära
i att våra kläder var snygga och propra, så länge hon hade uppsikt över dem, att vi såg ut »som folk» då
vi kom till främmande hem. »Ordentliga Mari» kallade några henne. Så skulle hon väl göra skäl för namnet
så långt det gick. Från hösten blev det väl åter någon råd för deras liv. Gud hade hittills hjälpt
dem framåt. Han skulle nog hjälpa i fortsättningen med.
Ragnar hade sitt eget sätt att undervisa. Samma metod som han tillämpade
på sina disciplar tillämpade han också på mig, då han hjälpte mig tillrätta någongång: han lärde
en att tänka. Färdigtuggat fick man aldrig något av Ragnar. »Plugga,» sade han, »det finns i historieboken», eller
»det står att läsa i finska grammatiken». Och han kunde ha godheten att söka rätt på stället med ablativens
och allativens tillämpning och om han var på det retsamma humöret, gick han sedan sin väg småvisslande med tummarna i ärmhålen
och lämnade en stackare att våndas med sin översättning. Jag grät många bittra tårar ännu som stora flickan över
Ragnars »hårdhet». Men han vidhöll att man inte fick ha det för bekvämt ställt för sig. »Du är precis
som pojkarna jag läser med. Vad tror du vi har fått våra hjärnor till, om inte att tänka med.» Men någongång,
om jag hade att skriva en uppsats om ett ämne som han såg att jag inte fick något grepp om, kunde han ge mig en riktlinje att följa,
några huvudpunkter att hålla mig till. Bara med några ord fick han ämnet att klarna för mig, sedan fick jag reda mig själv.
Då
det var fråga om modersmålet, kunde Ragnar inte ställa sig likgiltig utan lystrade ofrivilligt, om jag kom med en fråga. Jag minns
den gången då jag bad honom förklara en tillkrånglad mening i en kursbok jag satt och läste. Jag har för länge sedan
glömt själva meningen, men situationsbilden har av någon orsak stannat i minnet: Ragnar vandrande över golvet av och an som han brukar
med händerna på ryggen och ett tankfullt uttryck i ögonen, medan jag sitter vid mitt lilla bord och läser och mamma sysslar med matlagningen
vid spisen. Då fastnar jag för den svåra meningen och vänder mig mot Ragnars ryggtavla: »Vad är dethär för gallimatias»,
säger jag och läser upp meningen, spänd på om han skall stanna och lyssna. Han stannar, blir vilande på foten, vänder sig
inte om men lyssnar. »Förklara vad det betyder», vädjar jag. Då kommer han fram till mitt bord och ber mig läsa upp meningen
på nytt. Så fnyser han lite, småler och säger, att visst var det ett för uppstyltat språk, ett enklare borde nog användas
i en skolbok för »småbarn». Han förklarade inte meningen direkt utan satte in de krångliga orden i andra sammanhang: »Förstår
du denhär meningen då? Och denhär?» Tills betydelsen av det gammaldags tillkrånglade med ens stod klar och jag på lärarens
uppmaning översatte meningen till begripligare svenska.
En tid intresserade sig Ragnar mycket för dialekters ursprung. Tog man upp det
ämnet, kunde han komma med ett längre anförande om våra dialekters likhet med fornnordiskan, om hur mången dialekt var mer logisk
än högsvenskan och hur speciellt den som talades i vår hemtrakt var den mest logiska av dem alla absolut! Han kunde bli nästan
vältalig. Kanske han också ville höra själv hur de lät i talspråk, bygdemålsutredningarna han hade suttit och knåpat
med vid skrivbordet. Men jag lyssnade uppmärksamt som alltid, då min tysta bror talade några ord mer än han brukade.
Visst var
Ragnar snäll och tålmodig ibland och hjälpte en flickstackare tillrätta då han såg att det var av nöden. Men
ofta var han irriterad också, kom emot en med hopdragna ögonbryn och frågade: »Nå, vad är det nu igen?» då
han såg att man hade något på hjärtat. Då var det bara att svara: »Ingenting» och retirera i god ordning ...
De
ekonomiska bekymren tyngde honom sedan han börjat förtjäna själv. Familjens fullständiga misär tycktes oundviklig. Mors handel
hade självdött av brist på kunder och omöjligheten att betala räkningarna. Vi sackade alltid efter med hyran och försöket
med att hålla inackordenter såg ut att bli ett fiasko det med. Den ena efter den andra stannade borta, efter julen, efter påsken. Ragnar
blev något av en seismograf för mor och mig under sådana perioder. Vi avläste ängsligt uttrycket i hans ansikte då han
kom hem, om vi kunde ta saken lugnt eller om jordskalvet var nära. Om han såg plågad ut, blev mor så stilla i sin spiselvrå.
Men stundom brast det för henne:
»Att det inte ska finnas någon annan utväg än att lägga bördan på en sextonåring,
ett barn!»
Då kunde det brista för Ragnar med:
»Barn! Har jag klagat kanske?»
En långbent flicka klapprade
nedför trapporna vid detta laget, rädd att det skulle brista också för henne, den mest upproriska i familjen, hon som ändå
kunde göra minst, bara stampa med foten ibland och gnälla att varför skulle just de ha det så svårt, vad ont hade de gjort,
var de inte riktigt snälla mänskor alla tre. Då kunde Ragnar mitt i allt dra lite på smilbandet och säga: »Ja, och i synnerhet
du. Som just nu, par exemple.» Och då lomade man ju av, snopen. Visst borde barn få ha det lite bekymmerslöst, kunde mamma klaga,
halvt för sig själv. Men vad skulle en svag kvinna göra som var skapad sådan att hon inte kunde ta sej fram.
Men någongång
hände det att Ragnar kom hem med ett ljust och befriat uttryck i ansiktet mitt under värsta bekymmers tiden. Vi förstod att han upplevt något
inte i yttre måtto, det skulle vi nog fått veta kanske något han gått och grubblat över hade klarnat mitt under
eländet, just genom detta, vem vet. Och vi blev delaktiga av utstrålningen från detta något. Han gick omkring och smånynnade,
var borta hos mamma ett slag och såg vad hon hade för sig; tittade över min axel på skolkrian jag satt och knåpade med, fastnade
för ett högtravande ord och föreslog ett enklare i all vänlighet. Då jag var färdig med mitt, hände det att jag inte
gick ut för att »springa» med kamraterna utan stannade hemma. Denna solighet hos Ragnar var alltför sällsynt för att man
skulle vilja gå miste om den. Också mamma tinade upp och såg lycklig ut. Hon lade sömnaden ifrån sig och satte kaffepannan
på, eftersom vi råkade ha kaffe den gången. Medan hon rörde ihop smeten till en pannbulle och väntade att kaffet skulle koka,
satt Ragnar och trummade taktfast med en fingerknoge mot bordsskivan. »Vad är det», frågade jag.
»Hör du inte?»
och han trummade på nytt. Det var ju leken vi hållit på med däruppe i vår gamla stad, vid runda bordet i kammarn. Melodigissningen.
Kända melodier som man skulle gissa sig till av takten. Vi trummade och gissade, jag trallade och Ragnar visslade lösningarna och mamma gick mellan
spis och bord och smågrälade: »Ett sådant väsen ni för.» Det hörde till saken att hon skulle säga sådär,
men hon smålog och var så innerligen glad över att vi satt tillsammans engång igen och kunde vara så sorglösa mittunder
bekymren, leka som riktiga barnungar ännu. Och så drack vi kaffe alla tre och Ragnar satt och tänkte på våra lekar vid »runda
bordet», för rätt som det var frågade han mamma var Hopplaspelet fanns. Och Litteraturspelet, levde det ännu? Hopplastrutarna
var så trasiga, så dem hade mamma kastat bort. Men det andra spelet fanns. Ville han ha det? »Neej», log Ragnar, »ja,
om mamma kom med och spelade, det måste vara minst tre.» Men mamma slog ifrån sig. Det skulle väl vara någon gräns för
tokerierna, skrattade hon.
Ja, Ragnar var skicklig i våra lekar vid runda bordet, det minns jag. Skicklig och retsam, mer retsam då än
som större pojke. Så han kunde stå med tummarna i ärmhålen och brösta sig, då han hade tagit hem ett spel. I synnerhet
om jag hade någon flickvän hos mig raljerade han omåttligt och retades med oss. »Ja, si kvinnfolk», brukade han säga,
då han tyckte vi var dumma. »Det svagare könet» var ett annat av hans uttryck. Han tog skadan igen för alla de gånger
han fått känna sig underlägsen i de vilda pojklekarna på gården. Hemma kunde han vara en väldig kaxe. Men något riktigt
ofog hade han aldrig för sig, om man undantar att jag stundom fann min älskade Daradocka hängande med huvudet nedåt i spjällsnöret.
Engång
uppträdde Ragnar som det svagare könets försvarare, som en riktig riddersman fast nu inte hans yttrande vid tillfället var precis
en riddares. Då jag hade min klasskamrat Signe hos mig engång, hade vi kommit på den geniala idén att kasta en strut med »låtsaskarameller»
in i seminaristernas rum. Men det blev ett hiskeligt liv om saken för på papperen fanns lantdagsmännens konterfej! Visste vi inte
vad dessa män hade betytt för landet under Bobrikoffs tid och vi
släpade dem i smutsen! Vårt tilltag skulle kunna sluta med relegering, om saken anmäldes för rektor. Jag nedför vindstrappan tjutande:
»Mamma, mamma, vi blir reglerade, vi har släpat Bobrikoff i smutsen.» Mamma som inte visste vad det var fråga om, sade: »Nå,
bättre var han inte värd.» Men en av »burkarna» var i hälarna på oss och framlade vår riksförrädiska
handling och mamma visste inte vad hon skulle ta sig till. Det var nu som riddersmannen Ragnar trädde upp till vårt försvar: »Man
hörde ju av systers geniala yttrande, hur mycket såna flickskvättor begriper av lantdagar och sånt. Hon tror ju att Bobrikoff var
lantdagsman, han med.» Seminaristerna blev fundersamma: »Tror Ragnar verkligen att våra skolflickor inte har ett hum om fosterlandskärlek
och dylikt?» Så drog de sig lite snopna till sitt rum mumlande något om att skolundervisningen för småttingar borde effektiviseras
på denna punkt Ragnars ord vägde redan då, han hade observerats i skolan som en ovanligt begåvad elev. Till oss sade han bara: »Om
karamellpapperen haft innehåll, skulle man ha sluppit allt detta bråk.»
På gården höll Ragnar slig på sidan
om kamraternas vilda lekar och kraftmätningar. Inte av feghet, men han visste sin begränsning. Därför är det inte så lätt
att få minnet av hans styltgång att inordna sig i det övriga. Om något var svårt och ansträngande, så var det väl
att gå på styltor, åtminstone på de tunga och dåligt tillyxade pjäser som han hade att tillgå, som han väl
själv hade snickrat till, vem annars. Redan att från stegen kliva upp på åbäkena var ett vanskligt företag. Men »flyga
högre än vingarna bär, det ville man ju», som han själv sade långt senare.
En flitig flicka sitter vid runda bordet
i kammarn och pluggar på sin läxa. Plötsligt ser hon ett grimaserande ansikte utanför fönstret i jämnhöjd med sitt eget.
Flickan skriker till och blundar. Då hon försiktigt ser upp igen, visar sig det hemska ansiktet vara bror Ragnars. Nu småler han bara retsamt
och stegar så i väg över gården på sina styltor. Men ögonblicket innan har han visat långnäsa åt henne.
Hur bar han sig åt med det konststycket?! Att släppa taget om ena styltan och föra handen till näsan! I rena beundran glömmer
hon, att hon borde vara arg och rusar ut på kökstrappan. Där står hon och betraktar den underliga gestalten som sakta och betänksamt
på sina höga ben, med huvudet uppe i skyn, förflyttar sig över den solbadande gården, där det inte fanns någon annan
levande varelse just då. En sagogestalt. En overklig syn. En varelse från en annan planet.
Att de andra pojkarna utförde sina konststycken
var som det skulle. De var som fisken i vattnet i sin värld av fysisk kraftmätning. Men Ragnar! Dunkelt anade systern att det var en kraftmätning
av annat slag som försiggick inom den klena pojken, att där fanns en vild håg till att övervinna det oövervinneliga, att utföra
det outförbara, att det var fråga om något annat än att manövrera de tunga styltorna. Det bleka ansiktet var en orörlig
mask, men den konstlade gången nästan nonchalant. Det han visste att han inte skulle gå i land med, höll han sig på sidan om.
Och då såg han bortkommen ut där han stod och såg på. Men det han gav sig in på, utförde han perfekt och så
självfallet och utan choser, som om det inte kostade honom något.
Ja, ett slags vildhet fanns där under den lugna ytan. Var det zigenarblodet
som gjorde sig påmint ibland, han trodde ju att han hade en droppe av det i sina ådror, att en zigenare (Korri) för länge sedan hade
kommit från inlandet och tagit städsel som dräng i en österbottnisk bondgård och sedan blivit måg i gården. Några
andra uppseendeväckande dåd av denna legendariska anfader vet man inte om. Men en senare ättling med samma blod i ådrorna, »Plentus
Fluntin», körde in genom kyrkdörrarna med häst och släde en juldagsmorgon i ottan, då han var på hemväg från
en av sina vilda färder. »Två gånger körde han upp för kyrktrappan, tredje gången blev han hejdad.»
Två
gånger lyckas, tredje gången bli hejdad. Har inte detta hänt Ragnar med under hans Sturm- und Drangperiod. Två gånger hoppade
han ur en öppen bil som han åkte i med några vänner, hoppade ner på landsvägen som en annan cirkusartist. Då han
skulle ta om sitt nummer för tredje gången, blev han hejdad. Jag var inte åsyna vittne till denna bravad men hörde historien några
år senare under en annan bilfärd, också den i öppen vagn, »Håll i Ragnar, så han inte hoppar ut igen», sade
en i sällskapet som hade varit med den gången. Och så följde historien. »Men var det självmordsförsök?»
frågade jag. »Det tror j ag inte. Ragnar var på ett strålande humör den gången. Kanske det var övermått av
livskänsla, vad vet jag.»
[Inf. 2007-11-05.] |