Kudnis gård från trädgården.
13.
Måndag. Proclamadag i Turdinska Concoursen. Hans fruntimmer ute på
Alörn. Många Creditorer anmälde sig skulderne stego
öfver 200,000 Rubel, och mycken oreda befanns i hans böcker.
På Kudnis var Mamma och Moster Marie illa till mods. Till staden
kl. 8 m. i affairer. (Då satt redan Emelie och skref noter.) Ytterligare
kl. 4 e. m. Skref roller arrangerade morgondagen. Johanna Calamnius
här; hemföljd.
S t o r t
S p e k t a k e l p å K u d n i s.
14.
Tisdag. Friherrinnans imaginaira födelsedag och fruntimmer bjudna
a l l m ä n t. Emelie här
kl. 11, vi repeterte och arrangerade. Emelie stod som Lydia i Vännerna, som
en engel sväfvande i höjden och fäste upp draperier, guirlander,
taflor m. m. under det de andra flickorna klädde en Emma m. m.
Vi fingo en utmärkt nätt theater, hade anbringat dubbelt så
många ljus som sist och Christallskrona i taket.
E.
m. Repetertes först fästmön, som gick förträffligt. Emelie
stod på andra sidan om rideaun, der hon upfäste löfverk och agerte
Ryttmästarns rolle utantill (alla kunde vi också hvarandras roller).
Hejko kom sent, kom, fastän bjuden till Wille Rooses bröllopp
i G.Carleby, och öfverhopad af arbete. Kl. 45 samlades de bjudna,
äfven några herrar: Sjöberg, Lundmark m. fl., rygtet hade
föregått oss. Sophiorna och jag visade oss en stund inne, skyndade
så att ombyta costumer jag, som Onkel i Spegeln inkröp i Turdins
vida byxor och rock med ett dugtigt bolster till mage. Ljusena tändes,
dörrarna upslogos damerna fyllde alla bänkar och betraktade rideaun,
på hvilken Aug. Åberg anbragt en vacker lyra af friska blommor och
blad. Och nu up gick rideaun: Sen er i Spegeln f ö r s t
jag hade första ordet: Så grann och det så tidigt?
Ser man på! Början gick bra. Sophie d. y.
som fru Walden gjorde sin sak förträffligt. Men Hejko kunde ej
sin rolle (hade omöjligt haft tid att lära den) och slutet gick på
sin hals, så att flickorna stodo med hjertat i halsgropen. Men ändtligen
var den pinan slut. Rideaun föll. Åskådarne mojade
sig med vin och sylt medan vi skyndade att omkläda oss. Nu kom Fästmön.
Dess begge akter gingo alldeles superbt. Vi godtgjorde våra fel i
förra pjesen fullkomligt; Ryttmästarn med. Nu skrattade ej Minna
en gång. Alla höllo vi Contenancen och mönstrade åskådarna.
Ja, är det inte sant? Ack, gå då till er mor och gör
henne för det begriplig. Minna var förtjusande i sin högröda
klädning som klär henne obeskrifligt vår dåningsscen
lyckades bra, endast, sade sedan Rosalie L, hade den alltför starkt
tycke af sanning.
Nu var det slut
utan vidare epiloger. Rideaun updrogs sedan och de andra flickorna hoppade
öfver ljusen in på scenen, mönstrande och prisande vår action
och våra arrangementer. Åter leddes vi parvis in, och här var
en riktig skörd af beröm och tacksägelser. Uprigtiga, skulle
jag tro. Alla visade sig mycket belåtna; detta var roligare än
en dans, sade flickorna. Och vi som spelat stodo och voro belåtna
med oss sjelfva och hela verlden och höllo blygsamt tillgodo all tack och
beröm, lyckliga emedan vi, oansedt vi ej voro blinda för våra
fel, visste att vårt uptåg utfallit snarare öfver än under
spektateurernas väntan. Lyckliga äfven Ryttmästarn
och h a n s f r u, som visade sig mycket
förtjusta af hvarandra lyckliga! men kanske icke alla; fru Welser
var grufligt alfvarsam, och aflägsnade sig sluten och tyst. Lyckliga!
om och huru Minna var det, kan jag ej säga. Flickhjertat är
en gåtfull labyrinth; jag förstår mig platt intet derpå;
knapt nog flickorna sjelfva. Emelie är alltid jemn, kall, har
jag tyckt ibland, men orätt, kanske mycket djup under lugn yta
en yta lik strömmens, himlen ser man väl i den, men icke bottnen.
Men äfven nu glad, lugnt glad jemnt lugn, utan all flärd
och utan all passion. Jag tror hon ock var i botten glad men huru
djupt, det vet jag icke alls. När skola vi nästa gång spela
fästmön ? Ja, få se? Ritsch for
det mig genom hufvudet, att min fråga var dubbel, och att vi väl engång
torde spela våra roller om, men om med samma utgång?
Men
Bist du mein Schatz nicht so kanst du es werden
och ja
wirdst du es nimmer so tanzen (spielen)
wir doch!
Tacksägelseregnet var slut
och åter tomt grufligt tomt på vårt vackra Kudnis
tomt, fastän vi voro så många och så glada menniskor ännu
tillsamman. Sophie d. y. och jag vi b a r n
eller vi u n g a ty Sophie d. ä.
är mera förnuftig, vi suto och hängde hufvudet sedan.
15. Onsdag. Vårfrudag. E. m. hos Calamniuses;
mycket fruntimmer, våra, Hammarins, Turdins, Stenrothens;
alldeles fullt gjorde ingenting, stod och såg på de små
och courtiserade Marie Hammarin emellanåt. Men allmänna samtalsämnet
var ångfärden som arrangeras till Söndag.
16.
Thorsdag. Ephemererna om theater och ångfärd. E. m. Stort
caffe hos oss för de små; en hel skara ungdom våra
efterträdare en gång. Deribland A:na Lundmark, Augusta Lt, Rosa Cronhjel,
den sista fjäsad af Gustaf. Oskar först mulen derför
att fruarna skratta, sedan äfven han cavalier dans efter pianot
Sv. quadrille, angloise, vals och polska alla mycket ifriga
Frih:n och jag spelte ömsom. Sednare: Turdins och Hejko, som valsade
med Sophie d. y., storligen förtjust. Äfven jag och d. ä.
Sophie i dansen. Kl. 9 skildes de unga; nog tidigt, tyckte de. Moster Lithén
från G.Carleby hos oss.
17. Fredag. F.
m. med damerna hos T:ns Snellmänner i Lindqvists fönster.
Hindriks nya uptäckt. E. m. Sophie d. y. och
rendez-vous på theatern ända till soupern och mörkret.
Skulle sätta ord till en vals. Oskar kom, Sophie gömde sig; Oskar
var högst modig i mörkret Sophie skrapade på fönstret,
och hjelten tog hufvudstupa till flygten; kom igen med lilla Puttes blecksabel,
tog åter till fötters, tills Lindberg uptäckte alltsammans.
18. Lördag. F. m. visite af Snellmännerne,
Franz och Hejko, H. Backman och Kurtén. Fz om sin condition hos Holmberg,
om gåriga qvälln på prostgården, och hur han sjungit den
rö klädningen sitter så nätt m. m. Tamme fan,
är det icke en förbannadt hygglig flicka, sad Hindrik S.
E. m. Samma gubbar, jemte Dyhr och Nöjman
samlade hos Backrnan. Cucu till ½ 1 och + 24 Sk. Rädda
gossar sofver aldrig hos vackra flickor. Menschenschräck. Brorskål
med den treflige Kurtén, farbror kallad.
19. Söndag. En högst märkelig dag i NyCarleby
stads annaler, om hvilken står att läsa en pathetisk beskrifning i
Ephemerer 1838 N:o .
F. Hedberg
predikade här i dag högst få menniskor i kyrkan.
Efter mycken och mångfaldig damernas toilett, ut till A l ö r n
kl. 10 f. m. Hundradetals båtar hvimlade i dag på sjön,
och tusental menniskor på det gröna Alörn. Lithéns ha varit
der i 2 veckor. Vi landstego vid Emilienburg.
Å
n g f a r t y g e t N o r r l a n d v i d A l ö r n.
Stora
arrangementer vidtagne. Ett väldigt tält med danslocal, boufette och
2 andra (summa 4) rum upslaget. En oräknelig folkmassa församlad; äfven
flere resande både damer och herrar från J:stad och G.Carleby.
Allt lofvade godt, endast himlen flöt i tårar. Allt var i ifrig
väntan. Beväpnade och obeväpnade ögon bespejade horizonten.
Hejko, Alfred B:n och jag ut att segla, då kommer Norrland majestätiskt
in brusande förbi Thorsörn. Mig föll då in, huru menskliga
snillets triumph, ångkraften, allt längre utbreder sig åt alla
sidor och nu hunnit äfven oss i vår aflägsna nord. Men
rundtomkring hade nyfikenheten rest sina throner. Hvad här gapades
och undrades, det är otroligt! Kl. var 4 e. m. Wasa befann
sig på Norrland, och lossade nu sin brokiga last 180 personer, om
jag mins rätt, och en stor mängd damer deribland. Kl. 5 reste
NyCarleby ut på lustfärd. (Här hade jag och gossarne med plats
hunnit ombord), och Norrland gungade ut förbi båken till Jacobstads
båk, vid hvilken det vände. Se, ödmj. tjenare M:lle Winge,
välkommen. Äfven flickorna Lindqvist och Rosa, men
ej Thilda Lithén, samt större delen af vår societet med.
Stundom uphörde regnet, och då var ganska trefligt. Flickorna
drucko thoddy (limonad) Emil Lundmarks skål; det skall jag
skrifva till honom. Tömde ett par glas punsch Hvad tycks?
för en bouteille öl och några tunna skifvor mandeltorta togs 36
Sk. Norrland är ett vackert fartyg, allt propert och gentilt.
Ingen var sjösjuk. Några seglare gapade storögda på oss.
Återkomne till Alörn kl. ½ 8, och
nu hufvudsaken: D a n s. Wasa societet hade redan öpnat
balen, och begge städerna fortsatte den förenade. Det var en egen och
ovanlig syn här, dessa många främmande ansigten. Här
gapades också otroligt, men man gick mest och såg på hvarann,
och societeterna ville ej rätt väl smälta ihop. Vasa cavalierer
(hofrättare m. m.) courtiserade sina damer och vi våra; felet
var lika å ömse sidor. Bland Wasa damer hade M:lle Roschier
renommée som den vackraste, men Aug. Hjelt var mycket sötare.
Vi blefvo du, som förr, en högst treflig flicka. Äfven bekantskap
med Carolina Granberg, som hade tycke af M:lle Bratt i H:fors. Af våra
damer väckte Emelie Lindqvist, Marie Hammarin och Sophie Ts d. y. mästa
upmärksamhet, men de ha ju håret öfver ögonen.
Olyckan ville att just i början kom ett hällande regn
det dröp genom tältduken, parapluier upspändes i danssalongen och
man dansade polonaise i crispiner. {Liten fruntimmersmantel enligt Främmande
ord och namn (1878).}
Man dansade 16 danser, hvaribland
4 potpourrier och 6 valser, med förenad rysk och finsk (Marklund m. fl.)
musik; träta upkom mellan de spelande Ryssarne spelte en vals,
Marklund et Comp. en annan. Mellertid söps copiöst i boufetten,
dock mest Norrlandsvaror. O. Roos vänskaplig brorskål med Ryska
presten, begge fulla. Mot morg. blef kallt; man var våt, man frös,
man gäspade, då fick man mat, man kom sig återigen
valsade ohyggligt; potp. med Augusta Hjelt, som courtiserades af här:h:g
Karp, en tråkig maläten bläckfigur. Han är mycket
treflig kan ej skylla. I farstun när damerna skulle gå,
stod han och blåste i hennes utankängor. Nog tycker jag Z. kunde
säga du åt mig, vi som lekt tillsammans förr. Hh:g Floman
ville ge sista slarfvan af sitt hjerta åt Sophie d. y. och Aug. Grönberg
hela sin person. Gubben Lithéns: ne ne ne nej dä ä alldeles
omöjligt (att få mat). Klockan led åt 4 m. det
blef ljus dag, och allmänt upbrott. En stor del af Wasadamerna redan
förut skingrade dels på Ångfartyget, dels uppe i Lithénska
stugan. Herrarnas efterdans räckte under mycket stoj till kl. nära
5. J. Lindqvist höll en harang, och kanoner aflossades. Man
embarquerade Adieu vackra Augusta, mjuk. tjen. M:lle Granberg.
Platen slogs med en dräng, adeligt blod flöt. Af Herrarna voro många
hvad man i hvardagstal kallar illa fulla. Deribland äfven Eg, som
ledde sig längs quaien, Fontell m. fl. Ryska Musik. misstog sig om diverse
kapprockar som de dock måste återställa. Nu var allt i
ordning Ångan fräste, Platen upstämde i chorus dermed
ett hväsande hurra! och Norrland lade af. En gudomlig morgon,
den talrika folkmassan, de sköna damerna, den gröna holmen, den lugna
skön, det ståtliga ångande skeppet, allt detta förgylldt
af den upgående solens guld, kanonernas dån och echot och det snart
allmänna hurraropet, allt detta var en herrlig och poetisk tafla i den klara
morgonens glans. Men få njöto deraf helt, man var sömnig
och trött lade oss kl. ½ 6m.
{Läs
mer: Ångbåten Norrlands
lustfärd till Alön 1838 av Hilda Olson.}
20.
Måndag. Om d. 19 Aug. vore ännu mycket ( ja en oxhud fullt) att
säga, men vi få se huru vi få vår Augusta att rummas i
boken. Hejko vaknade ruskig och sjuk, jag munter. Kl. 10 reste vi
och de våra hem lade till vid Charlottenlund besökte
tältet (Sikter Rehn befann sig på en lave i grannskapet. Hvem
är det som går förbi? Det är Professorskan
T. Oh, har hon sin lilla älskvärda Sophie med sig
också? hvilket gaf anledning till mycket spektakel, då det
sedan kom till våra öron. Visite i Lindqvists stuga, der vi
åto confect Snellmännerne logerade här voro just
utresta till Iduna som nyss hemkommit. E. stannade för vår skull i
land. Snart adieu. Och h e m: Hejko Souper hos oss. Sophie
la cadette Caffévalser. Skönt väder nu o öde
i går! Promenade till staden som ännu var högst tom. Jag vände
mig omkring på borgmästarsten. Besågo Hejkos varor.
Mötte ett par chaisar heligt folk, hvaribland Sophie Nordenkraft.
21. Tisdag. Åter skönt väder. H.
sjuk. Med frunt:na hos Bergers, der det gäspades af all magt och taltes
sant och osant om pietisterne.
Snellmännerne voro resta. Lindqvists hemkomna, flickorna hos Lundmark.
Opromenad med Dyhr. Om A. Hjelt, jag inbillade mig i Wasa
att flickan tyckte om mig. Pytt!
22.
Onsdag. F. m. Flickorna Lithén att taga afsked af Moster Marie. L:ns
allt ännu på Ahlörn. E. m. Våra hos L i n d q v i s t s;
moi aussi. Musik och mycket glad. Flickorna följde sedan till Nybron.
Hilda och Emelie hviskade, måste sedan bigta. E. sade: Han var ovanligt
glad i qväll (dyster på Alörn? alltid glad vid musik).
Det är jag, sade H., som rår för det. Nej,
sade Emelie, det är jag.
I qväll dansade
Emelie och Hilda sitt högst roliga pas de deux med örfilar etcet.
23. Thorsdag. Mycket saker. Regn. Bröllopp
hos Fribergs (Östberg hihihi!) Och graföl hos Wilander bröllopp
barndop, graföl inom ett år! Arma älskvärda
Wendla! Likt fjärilns var ditt lif kärlek och snar död!
Men icke der ty flickorna Lindqvist och Hilda besökte
oss. Glada vi. Om Diana Diana ah! Spelte en del af
S p e g l e n e r för Hilda.
E. et moi, kasta boll. Pratas och planeras på theatern. Sedan projecterte
Hilda att bese min k a m m a r e och
der en högst rar, högst treflig visite Utsigten berömd
Böcker reviderade Insekter och Emelies larf och min
fula käpp och dito mössa. Int ä den så ful.
Ich glaube alles was zu glauben ist, aber dass Gott im Himmel isst, das glaub
ich nicht. Och sedan smultron åt E. och följde damerna hem.
Bröllopsgård. Visite hos Turdins Sophie afsked af Hejko,
och vals på H:s nya pianoforte. Cederwald, kl. 10 a. visite hos friherrinnan.
24. Fredag. Moster, Professorskan
skulle resa med de sina. Bestyr. Jag skulle skrifva vers åt
Sophie, men fick ej ihop något. Bref till faster Lisette.
Turdins
middag hos oss. GCarleby Moster Lithén, som varit hos oss en vecka,
reser äfven nu Hilda Winge hit in. Minnesblommor af Hilda W.,
Augusta Åberg och Sophie d. y. (Oskar, gå, tag hit en tulpan!)
Krusbär. Hvem tycker du mera om? E.
Kl.
5 e. m. togs afsked, alla de resande, Sophie och Hilda undant. med våta
ögon gossarne snyftade. Den äldre Fanny, som lemnade här,
stormgret. Begärde en kyss af Sophie Nej, nej, och hon
sprang upp i vagnen, men jag efter, fick henne om nacken och kysste henne. Så
resa; jag med i vagnen, till Åminne, och ända till Sundby
damerna ville ha mig att följa till Kronoby, men passade ej, och reste
tillbaka med morbror Calamnius, som berättade diverse. Turdins hos
oss till qvälln, 200 unga fjärillarfver, utkläckta af ägg
i en dosa.
25. Lördag, Tomare på
Kudnis; tomare vid pianot sedan lilla Sophie rest. Regn och stark Nordlig storm.
Slapp ej ut till Alörn. Derför hemma och Dagbok. Vackert skuggspel
i saln af popplarne och den nedgående solen. S. d. seglade Bergendahl
omkull tätt invid Lithéns quai på Alörn och 2 man drunknade.
Fruntimmerna sågo derpå från stranden.
26. Söndag. Kyrka. Prosten direkte mot Pietisterne,
men föga väl träffadt. Gratulation vid hemgående, ty Emelie
fyller 17 år 17 år!
E. m.
med fruntimmerna hos Turdins, der Josephine Calamnius, nyss hemkommen, träffades.
Många historietter. Musik: Sophies valser.
27. Måndag. 1720, 1772, 1809 af Crusenstolpe,
i det gröna. Utflygt till Alörn med Drakabacka och Sigfrids.
Här var ovanligt grönt och trefligt En liflig färg var framkallad
af regnet och en vacker dag allt var så mildt, så lugnt, och
ännu så ungdomsfriskt. Upsökte flickorna Lithén
som plockade hallon. Vers i trappan. Berättelser om förskräckelsen
vid kullseglingen, Moster L. hade gått och skrikit för sig sjelf.
Men nu reste Lns hem, sedan de varit här ute i mer än två veckor.
Och när ser jag Alörn mer? Kanske aldrig mer, eller aldrig så
som nu!
Gubben L. rolig påminnare vid min styrning.
Fruktade mycket att jag skulle sätta på Rågårdshällan.
A: hos L:ns. Våra hos Benzelstjerna. Derifrån Sophie
och flickorna Calamnius till Lithéns, der stor plan upgjordes för
morgondagen som är
f r i h e r r i n n a n s f ö d e l s
e d a g. 28. Tisdag. Fåfängt bråkade jag med verser. De
blefvo ej af. Men vi maskerade oss Turdin till Rysse, jag till hans fru,
Thilda och Sophie trädgårdsflickor, Rosalie Turkinna, Dyhrn storsultan,
Aug. Åberg hälften svart, hälften hvit, Josephine Calamnius sotarpojke,
Johanna C. gammal käring, alla mycket väl costumerade.
Surprisen lyckades till allas nöje, caffe dracks kring rundt bord, helt muntert.
Kl. 10 reste sällskapet till staden Moskovitiskan med, utan mask;
promenerade långs gatorna, mötte både borgm. och fiskal, gjorde
visiter och väckte allas, äfven gatpojkarnes upseende. Hon
är visst från Westerbotten. Men temmeligen brunett
är hon.
E. m. Med damerna visite hos
A. H. Backman; äfven Lindqvistens der; och den nyligen hit komna M:lle Fredr.
Kynzell, något alfvarsam och otillgänglig.
Thilda
Lindqvist var vacker i qväll blir det allt mer: Men Emelie är
sötare, och eröfrar troligen flere hjertan än systern. Min
Thunebergska Heroid. Regn.
29. Onsdag. Josephine
Calamnius hos oss anmodade mig att öfversätta ett bref som hon
nyss fått från Madame Freret i Fecamp var mycket ledigt och
nätt skrifvet. Staden kl. 6 Med Hejko B. i Fåfängan och
thé med Lithénska damerna. Helsade med hatten ett E i luften.
Josephine öfver natten hos oss.
30.
Thorsdag. Uthållande regn. Josephine hem; och f. m:s visite
hos Hammarins för att höra Sophie och Emelie spela Stiebels Duo och
Bruckners Variationer, att höra öfver. Äfven Marie Hammarin
och Thilda Lindqvist stycken
för 2 piano; och derunder ifrig conversation.
Huru ska vi ställa till att E. i e. m. kommer att stå fadder.
Ja, gör så.
E. m.
fadder åt P e h r E v e r t S a n d é n, Österblads
dotterson. Våra damer der, men inga andra. Högtiden mera enformig,
men gamla folket välmenta. Sedan thé hos Lithéns, som arrangerade
en ny gentil förmaksmatta.
31. Fredag.
Fortfarande regn. Ephemer. Med Sophie och friherrinnan hos Lithéns; flickorna
borta på Juthbacka. Sedan hos Calamniuses, och på en
bit uppe hos gubben som berättade sina hundars bedrifter.
Och
nu adieu, adieu, sköna Augusta, rika, glada, mångfärgade Augusta!
Några vackra blad i Ephemeris, den vackra boken, den långa
boken, den ringa och ändå så stora boken.
Och
adieu en sommar igen, full af den friska grönskan, den fria vinden och den
blå himlen, full af morgonglans med diverse skyar emellan. Hittills har
organverldens lif stigit och hunnit sin spets; nu kommer nedstigandet, återgåendet
till dunklet och sömnen; men denna är blott hvila efter verksamheten,
och lifvet höjer sig sedan åter föryngradt och ungdomsfriskt ur
sin frostiga bädd. Derpå hoppas vi alltfort.
Kudnis
18 20/11 38.
Farväl lilla Alö,
du glada grönska
i mörkblå sjö
jag mins dig än som jag mins i
går.
Sen kom en vinter och sen en vår
nu är
du vacker och grön igen,
(som
fordom än,)
och svalorna flyga till dig igen.
Men jag är fjerran
ack när får jag
som svalan flyga till dig en dag?
Alörsbal,
ångbal, tältbal, båtbal, våtbal, wasabal, crispinbal, parapluibal,
dansbal, ätbal, drickbal, squallerbal och all möjlig bal och val och
qual och förtal och all möjlig skandal i Rådman Lithéns
sal. |