Med klappande hjertan fördjupade vi oss i skogen. Än skymde mörka grenar vår
hoppfulla strimma, än frambröt den vinkande och klarare än förr. Vi trängde genom täta snår, vi klefvo öfver kullfallna
stammar, vi hoppade öfver bäckar och klyftor. Nu borde vi ej hafva långt till elden mer; men en hög kulle skymde den ännu. Kullen
måste öfverstigas; andlösa genom språnget uppnådde vi toppen och sågo o käre läsare, har du någonsin
haft en rätt liflig och glad förväntan, full af fantasi, full af en drömd lycka, och så grymt blifvit dragen vid näsan som
vi, så tänk dig vår bestörtning, när vi i stället för vår väntade drakeld, sågo fullmånen;
vår allrakäraste gamla vän, som rödbrusig och trind tittade oss helt oförsynt i ansigtet. Snopne och långnosige, sågo
vi tysta på hvarandra och på vår omgifning, glade att ingen själ bemärkt vår fatala qui pro quo [missuppfattning]. Spadarne
föllo ur våra händer, dignande af trötthet nedsatte vi oss på en mossig sten vid foten af en högstammig fura. Det led mot
sena qvällen och allt var i skogen tyst och stilla. Blott stundom flaxade en kråka i grenarne, eller kurrade en ekorre, eller skrek en uf i någon
aflägsen topp. Härvid blefvo vi, små äfventyrare, underliga till mods och började alfvarligen tänka på retraiten.
Vi
hade likväl ej suttit länge, då vi förnummo steg i skogen, och till vår stora fasa sågo helt nära intill oss en lång
karl af ett vildt och dystert utseende med mörka, stirrande ögon, blottade armar och barm samt i handen ett smalt spö och en spade af gröfsta
kaliber. Hjertat steg oss i halsgropen, vi tänkte på alla de menniskoätare, om hvilka vi hört eller läst, och på jätten
Periferigerilerimini, som plägade spisa till frukost akurat sådana bytingar, som vi. Men den vilde mannen tycktes ej blifva oss varse, utan hvandrade
med långa steg förbi, frammumlande otydliga ord, af hvilka våra spända öron uppfattade ett och anat. .I natt, sade mannen,
i natt måste det ske. Sju nätter förgäfves och slagrutan bedrog och sotmurre rymde sin kos jag såg väl
huru elden lyste i kärret de svarta drefvo sitt spel, men i natt skall det fram, vore det än bottenlöst begrafvet.. De
sista orden bortdogo mellan granarne och mannen försvann. .Var det skogsrået, den der?. Frågade vi hvarandra hviskande, ännu
halfdöda af skrämsel. Men snart gissade vi något sannolikare. .Åh, raggen, om det inte var Lång Anders, skattgräfvaren,
ja precis! Han ämnar sig visst att gräfva upp mån', han ock.. Denna upptäckt återgaf oss modet; vi begrepo, att vi hade
sett ett simpelt menniskobarn, fastän ett af de besynnerligare, det kan ej nekas. Ty Lång Anders var en fattig torpare, som kommit i ondt rykte
för skattgräfveri och hvarjehanda nattliga dåd. Honom tillskref man, troligen ej utan skäl, de graflika gropar hvilka man stundom,
morgonen efter någon mörk natt, fann här och der utan rimlig anledning uppkastade. Man plägade ock anlita honom om återskaffandet
af stulet gods och förlorad boskap, han kunde .rusta. trefnad i ladugården och öfverträffade de tandlösaste Sibyllor
uti att .laga. personer, som blifvit på ett eller annat sätt .krossade.. Det oaktadt blef han sjelf år från år
fattigare, hans lilla jordstycke vansköttes och inga besvärjelser kunde fördrifva nöden från hans boning. Men ej sällan undföllo
honom gåtlika ord om stora rikedomar; blott visste man ej om han hade dem ofvan eller under jord.
Nu företogs retraiten, under försigtig
rekognosering åt alla håll. Det mörknade allt mera, allt snabbare blefvo våra steg. Plötsligen förnummo vi åter ett
ljud, men af behagligare slag. Det var den fattiga torparens flicka, som kallade sina kor från skogen, enda qvarlefvan af fadrens forna välstånd.
.Sio! skällkuddan min, sio! Kom Lillgulle, kom Silkehvit, sio! Kom snällt i qväll, för i morgon ropar jag inte mer. I morgon är
jag rik och går i perlor och rosor, har far sagt, och vallar aldrig mer, sio! För engång skall det ske, vet jag, och jag skall bli så
grann, ja utaf verlden. Kom Silke mitt, kom Lillagull, Sio!. Den lillas sång ljöd så klar i qvällen, jag mins den än
i dag; men i dag tänker jag dervid på förhoppningarnas öde i lifvet; det tänkte jag ej då.
Än engång gjorde
vi halt. Vi hade kommit till en fri, vidsträckt plan i skogen, fordom en sjö af Suomilandets tusende, nu ett bottenlöst kärr, om hvilket
mörka sägner gingo. Sällan förgick ett år, utan att en eller flera lefvande varelser funno der sin graf, ofta boskap, stundom
menniskor, lockade af hjortronen på dess falska tufvor. Nattetid hördes derifrån klagan och rop, och de dödas själar sväfvade
deröfver i skepnad af lätta flammor. Månen hade i detta ögonblick fördystrats, af mörka molnmassor och kastade blott
ett darrande, ovisst sken öfver föremålen på detta dystra ställe. Men hvem målar vår undran, vår glada rysning,
då vi nu skenbarligen varseblefvo en ljus låge, sväfvande öfver kärrets inre. Denna gång var ingen villa möjlig, vi
sågo flamman båda och öfverlade med ett mod, hvilket mången vuxen man skulle saknat här, om medlen att komma den på kasthåll
nära. Hade försöket vågats, skrefve jag troligen ingen historia nu till läsarens fromma, men vår oförvägenhet
afskrämdes genom anblicken af ett rörligt föremål, likt en man, gående på skidor borta i måndunklet. Allt närmare
framskred skepnaden mot flamman, som besynnerligt nog hoppade öfver tufvorna; nu var han invid den på midten af kärret, gjorde plötsligt
en stum men häftig rörelse, förlorade jemnvigten och sjönk. Ännu kunde vi ej se gestaltens öfra hälft, lik en
sjunkande simmare på djupet. Allt mindre och mindre blef denna hamn, slutligen sågo vi blott en svart punkt. Var det en tufva, en stubbe eller
ett menniskohufvud? Ett svart moln for hastigt öfver månen; snart var denna fullkomligt klar igen. Flamma och skepnad voro försvunna, månskenet
glänste öfver kärret, comarer och kalflekor bugade sig för
en sakta vind och intet ljud hördes. Vi gnuggade våra ögon: således åter ett bländverk! Men nu var det förbi med couraget.
Som skrämda harar ilade vi hem, dit vi ankommo i jemmerligt tillstånd med skråmor och blånader samt rifna och fläckade kläder.
Undfingo för den skull en och annan kännbar tillrättavisning i nejden af våra hörselorganer och lade oss vid dåligt lynne
till hvila. Men ingen blund kom i våra ögon. Hvad hade vi sett? Vi hade icke studerat Physik den tiden och kände intet af lyktgubbarnas
verkliga historia, utan hade våra egna tankar om allt detta.
Följande dagen blef en uppståndelse i grannskapet. Lång Anders,
skattgräfvaren var försvunnen och man trodde sig hafva igenkänt hans skidor i kärret. Vi, små äfventyrare, blinkade åt
hvarandra och gissade hvarjehanda, men aktade oss nog att tala om det. Den föregående nattens äfventyr kunde vi dock ej förglömma;
det hade botat oss för vårt skattgräfveri och efter den tiden hörde man ej heller af något sådant i orten. |