Den lilla åkern och
potatistäppan invid stugan voro nu övertäckta med snö, så
att den översta delen av staketet nätt och jämt syntes. Vintertiden
högg torparen stockar i skogen, och körde dem sedan till sågen
nere vid älven. Därpå förtjänade han så pass mycket,
att familjen kunde få smör, bröd och mjölk till sin potatis
och saltade fisk.
På skogsvägen, som torparen kört upp, for
man vidare in i skogen. Vad det var vackert där inne! De höga furorna
och granarna stodo där i sin vita snömantel. Det var så stilla
och högtidligt. Zache kände det, som om skogen redan börjat fira
julens heliga fest. En snövit ripa flög förskräckt upp ur
ett busksnår, och en hare kilade, det fortaste han kunde, inåt skogen.
Lilla hare, sade Zache, var inte rädd! På julafton får ingen
varelse göra den andra illa, efter man då firar Frälsarens födelsefest.
Man
hade inte hunnit långt in i skogen, då Jakob stannade Brunte.
Vad tycks om den här granen? frågade han. Den vill jag tro skulle bli
en ståtlig julgran. Jag såg ut den i somras ren.
Vad
tycks om den granen? sade Jakob. |
Zache såg
sig omkring. Nu kände han igen granen. Det var ju hans vackra gran, som han
så ofta språkat med i somras och som svarat honom med suset i sina
grenar. Det var så förunderligt med Zache. För honom var ingenting
i naturen dött. Allting andades och levde, tänkte och talade. Och en
sommarafton, då trasten sjöng i grantoppen och den muntra ekorren hoppade
från gren till gren, hade granen berättat sin saga. Hon hade talat
med gossen om sin längtan att få växa högt, högt upp
mot himlens blå och en gång bliva skogens konung.
Därför
ville Zache ropa: Nej, nej, låt granen stå och sök en annan.
Men
Jakob hade redan höjt yxan till hugget. När granen föll, tyckte
sig Zache höra en suck gå genom dess grenar.
Så bar det
av tillbaka genom skogen. På förstubron stod mamma och tog emot dem.
Hon hälsade granen som en välkommen och ärad gäst och beundrade
dess raka växt och lummiga grenar. Jakob yxade till en fot och satte på
granen, varpå han bar den in i salen, där den skulle klädas.
Och
så gick förmiddagen, långsamt, som julaftonens förmiddag
alltid går, men ändå blev det till sist middag med all god julmat
och Anna-Lenas hemmabryggda julöl.
Sedan gingo barnen med Jakob till
inkörsporten för att se honom tända lanternorna. Och så snart
dessa lyste på Kuddnäs, såg man stjärna vid stjärna
tändas vid stugorna och gårdarna vid älven och utanför husen
i staden. Hur vackert var det inte med de många strålande ljuspunkterna!
Och allra vackrast tyckte barnen det var att tänka på hur alla ljusen
brunno till minne av den klara Betlehemsstjärnan, som tändes för
länge sedan i Juda land att lysa i världens natt.
Men under tiden
klädde mamma granen innanför dörrar som reglats, för att inga
otåliga barnahänder skulle bliva frestade att öppna dem. Man kunde
förstås inte låta bli att kika en liten smula genom nyckelhålet
emellanåt, men inte var det mycket att upptäcka.
Äntligen
slogos dörrarna upp. När man från mörkret i barnkammaren
kom in i salen, blev man först som bländad av all härligheten.
Där stod granen, med röda äpplen, förgyllda grankottar, pepparkakshjärtan,
grant färgade papperskarameller och bäst av allt de strålande
ljusen.
Överst vid bordsändan satt pappa i sin karmstol. Hans
bleka, goda ansikte strålade, då han såg glansen i barnaögonen.
Nere vid dörren stodo torparbarnen, blyga och nästan yra i huvudet av
all den ovana härligheten. Zache och Sofie skyndade fram och drogo dem med
halvt våld till granen.
Pappa, viskade Zache, tror pappa, att
granen sörjer över, att den inte fick växa upp och bli skogens
konung?
Nej, vet du, min gosse, vad jag tror? Om granen kunde tala,
skulle den säga, att den är glad att få giva sitt liv för
att bereda barnen glädje. Ingen glädje är så rik och stor
som den att försaka sig själv för andra, att giva allt utan tanke
på att få något igen.
Sedan slog fadern upp den stora
familjebibeln, där det första namnet var hans hustrus tidigt bortgångne
fars, Samuel Calamnius, och där han själv antecknat sina barns namn
och födelsedatum samt deras faddrar. Där stodo också namnen på
barnens två små bröder, som dött i vaggan och lågo
begravna under två rönnar på kyrkogården.
Nu vill jag säga er, vad julen är, sade fadern. Julen är inte den
strålande granen och inte julklapparna. Den är inte julhögar,
lutfisk, gröt och tårta. Julen är inte ens de många ljusen,
de vackra julpsalmerna och predikan i julottan. Den är något ännu
mycket härligare och rikare. Den är, vad som berättas i evangeliet.
Och
så läste han det gamla men alltid lika nya julevangeliet om världens
Frälsare, som föddes som ett litet barn i Betlehems krubba den första
julnatten. Barnen lyssnade andäktigt med knäppta händer, och de
tyckte sig höra änglarna med herdarna sjunga Guds lov i vinternatten.
Sedan stämde gamla och unga in i psalmen:
Välkommen
var, o Herre kär.
en gäst när oss du vorden är.
I fattigdom
för mänskors skuld
du kom, och Gud är oss nu huld.
Så
spelade mamma några julsånger, och därpå fingo alla taga
i ring kring granen. Men för var gång Zache och Sofie i dansen närmade
sig dörren till förstugan, kunde de inte låta bli att lyssna.
Knarrade det inte i farstun? Var det ingen, som skrapade av sig snön på
farstukvisten?
Men knappt hade man satt sig ned att vila ett ögonblick
efter långdansen, förrän det klampade därute, och
duns-duns dundrade det tre hårda slag mot dörren.
Julbocken, ropade Sofie och gömde sig bakom mammas kjolar.
Stig
in! sade Zache med en röst, som han sökte göra säker och bestämd
men som nog darrade en smula.
Dörren skuffades upp, och in skumpade
julbocken i sin yviga päls, sina horn av träskedar och en stor korg
med julklappar.
Har barnen varit snälla i år? frågade
han med sin grova röst.
Det var en verklig samvetsfråga, som
inte något av barnen vågade besvara.
Till sist måste mamma
säga:
Nog tror jag, att de har försökt, fast de misslyckats
ibland. Vem kan så noga veta alla små fel? Men, kära julbock,
var nu inte för sträng mot dem!
Nå, eftersom mamma
ber för er, så får jag väl lämna korgen kvar, sade
Julbocken med sin brummande men vänliga röst. Adjö nu! Jag har
bråttom. Jag har så många barn att hälsa på i afton.
Borta
var han. Klapparna togos ur korgen och lades på bordet framför pappa,
som delade ut dem.
Men när julbocken gått, såg man, att
det stod en kälke vid dörren. Vid den dröjde Zaches blickar så
ivrigt, att han rent av glömde julklappshögen på bordet. Man behövde
bara se på kälken, så förstod man, att det var en snabblöpare.
Den var järnskodd och hade en rand i järnstängerna under medarna,
just en sådan, som smeden sagt gjorde en kälke till en riktig snabblöpare.
Ett par grant virkade tömmar voro fästa vid den, så att den kunde
styras med tömmar, då man inte styrde med fötterna. Just en sådan
kälke hade Zache alltid önskat sig. Med klappande hjärta såg
han pappa taga upp den lapp, som var fäst vid ena meden, och läsa: Zachris.
Snabblöparen Moppe anmäler sig till tävlan i Himmelsbacken.
Zache
var så glad, att han inte visste till sig. Han kysste far och mor på
hand, och så sade han;
I morgon ska Moppe tävla med Josuas
Flinken i Himmelsbacken. Moppe kan säkert våga sig ut i Sockerlandet
också.
Sakta i backarna, sade pappa. Nog får du pröva
din skicklighet i Himmelsbacken först. Det vore inte så roligt, om
Moppe redan första dagen skulle föras hem från Sockerlandet med
avbruten nos.
Sedan följde de övriga klapparna. De små gästerna
fingo nyttiga klädesplagg, som doktorinnan och tjänarinnorna förfärdigat,
men det vankades också leksaker åt dem, både trähästar,
dockor och trumpeter. Och även husets egna barn fingo både nyttiga
och roliga saker, men intet överflöd, ty föräldrarna ansågo
det skadligt att vänja barnen vid sådant. När Zache räknade
sina julklappar, fann han dock, att han fått tio stycken. Aldrig förr
hade han fått så många.
Kan man tänka, sade
pappa och höll upp ett tunt och smalt paket, jag tror julbocken givit sig
till att skriva vers.
Han började läsa:
Till min syster
och min mor.
Men han kom inte längre, förrän Zache
ropade:
Det är inte Julbocken, det är jag.
Allmänt
skratt.
Jaså, är det du, som rimmat, sade pappa. Ja, det
var inte så oävet, min gosse.
Versen började så här:
Det
höves mig en vers att skriva
åt min syster och min mor.
Det
var Zaches andra skaldeförsök, sedan han i somras författat en
gravskrift över en kanariefågel:
Pippi
lill, var fri och glad,
flyg till Gud bland gröna blad.
Tack, för
att du sjöng för mig.
Jag har ledsamt efter dig.
Paketet
innehöll ett stort pappersark, där Zache ritat och färglagt södra
vindsrummet på Kuddnäs, vilket nu var skolrum, sedan Zache slutat hos
skolmoster och börjat läsa för magister. På bilden
syntes denne, Zache, Alexander och flickorna Lithén. Kakelugnen, som tydligen
intog hedersplatsen på teckningen, såg en smula lutande ut och tycktes
i fara att instörta, och även stolarna stodo på vacklande ben.
Men Sofie förklarade, att riset på katedern var mycket likt, och mamma
beundrade den fina ramen kring tavlan, som bestod av en eklövs-girland, vilken
Zache, som gärna hanterade saxen, klippt ur en illustrerad tidning och klistrat
fint och prydligt kring teckningen. Det hela utgjorde i alla fall en riktigt fin
tavla, som Zache fick mycket tack för.
I detsamma dunkade det åter
på dörren, och julbocken stack in huvudet.
Jag glömde
ju min största julklapp, sade han, i det han sköt först en trädgårdssoffa,
så två stolar och sist ett bord in i rummet.
Adressen var till
Fru C. S. Topelius. Zache förstod inte varför hans mors ögon
fylldes med tårar och hon en lång stund satt tyst, med faderns hand
i sin. Han hade varit så ivrig att provsitta på soffan, att han inte
märkte, när fadern stack ett papper i moderns hand. Där hade han
skrivit:
Att sitta på i gamla aspars skygd,
ett
barn på varje knä i lantlig bygd,
och kalla minnen upp från
flydda tiders famn
och offra så en suck åt den bortgångnes
hamn.
Men i lycklig och barnslig omedvetenhet
om det moln, som vilade över deras barndom, kastade sig barnen i fars och
mors armar med tack för alla gåvor. Och så lekte och dansade
man ännu en stund, tills lutfisken, gröten och tårtorna samlade
alla kring bordet. Det anmärktes därvid, att Jakob inte varit med vid
julklappsutdelningen, och det befanns även, att han inte kunde nöjaktigt
redogöra för var han hållit hus. Lilla Sofie somnade in vid gröten
med sin docka i famnen och bars av Brita sovande i säng, under det Zache
ännu en stund tappert kämpade mot Nukku Matti, som de finska barnen
kalla Jon Blund och som nödvändigt ville taga Zache med sig till Fjäderholmarna.
Men snart somnade också han. Moppe stod tjudrad bredvid hans säng för
att han inte, snabblöpare som han var, skulle giva sig i väg att på
egen hand pröva Himmelsbacken. Och snart sänkte sig julnattens fred
över Kuddnäs och tog stora och små i sin famn.
*
Men
den sjuke läkaren låg länge vaken, som han så ofta gjorde,
emedan plågor och trötthet inte gåvo honom mycken ro, och tänkte
på en gång med glädje och vemod på sina små barn,
som inte så länge skulle få äga en faders omvårdnad.
Och särskilt dröjde tankarna vid den lille pilt, som fått så
rika gåvor. Hans faderskärlek kom honom att drömma om den dag,
då sonen skulle bliva sitt fosterlands ära. Allt det fadern aldrig
skulle hinna, skulle sonen utföra. Då den stora prövningen träffade
doktor Topelius, hade han först känt det, som om hela hans liv varit
förfelat. Nu var det för honom inte längre så. Ty för
de få år han ännu kunde hava kvar, hade han en härlig uppgift:
att fostra barnasjälen, att stärka och härda den och att öppna
sin gosses sinne för allt det stora och ädla i livet.
*
Men
Zache drömde, att han for på julbockens rygg genom snöiga skogar
upp till de vida snöfälten i Lappland. I alla fattiga stugor tittade
julbocken in, och i alla lämnade han en gåva av sitt överflöd.
Då tänkte Zache på sina tio julklappar och sin präktiga
Moppe, och han sade till julbocken:
Käre Bock, tag en av mina
klappar och giv åt barnen i den fattiga stugan.
Julbocken tittade
så långt på Zache, och så sade han menande:
Det var en snäll gosse. Då ger vi väl Moppe åt dem. När
jag sist var här, såg jag barnen åka kälke på en brädlapp.
Zache
blev stel av förskräckelse. Inte hade han menat Moppe. Då hörde
han pappas röst:
Ingen glädje är så stor som
att villigt försaka sin glädje för andras.
Men i detsamma
vaknade han. Moppe var alltjämt tjudrad vid sänggaveln, och Brita satte
brickan med kaffe och bullar på bordet bredvid honom och sade med sin sjungande
finska brytning:
Vakna, gullgossen min, nu ringer det första
gång till julottan.
Hon drog upp rullgardinen. Ute var det stjärnklart
och gnistrande kallt. Redan hördes bjällrorna från kyrkslädarna,
som körde förbi på landsvägen. Snart sutto Zache och Sofie,
väl påpälsade, i släden bredvid mamma. Det bar av genom allén
ut på landsvägen. Lanternorna voro tända, och på bryggan
vid älven strax nedanför trädgården lyste snölyktan.
När man såg sig om mot Kuddnäs, lyste det så vackert ur
de många fönstren. Snart körde man in genom tullporten till den
lilla staden och förbi de upplysta husen med lanternor här och var.
Från rådman Lithéns hus var en båge med lanternor spänd
tvärs över gatan. Det såg för innerligt vackert ut.
Släde
efter släde körde fram, och snart satt man i den klart upplysta kyrkan.
Man nickade åt kusinerna, Rosa och Mathilda, som rödkindade och glada
sutto där i splitt nya bahytter, julklappar från i går. Zache
tyckte, att det var som om Betlehems stjärna kommit ned och tänt alla
ljusen i de stora kyrkkronorna. De återspeglade sig också i alla goda
och glada barns ögon. Och när psalmen uppstämdes, tänkte han,
att änglarna själva måtte ha hämtat ned sången från
himmelen, så vackert ljöd den. |