25. Måndag. Kahra
i Alavo kl ½ 5 på morgonen. Solen genom rutan och vår unga
värdinna med caffet väcka oss, den sednare småslug och tystlåten
i dag. Och gör upp eld, lapsi kulta, här är kallt.
1/4 timme sednare vid brasan på mitt knä
sitter min egen vackra Alavoflicka, min rara ros häruppe i Finmarken
ah kuinka sine kasvanut suuri ja korja lång och smärt
och dubbelt vackrare på de 2 åren och minns du Söndagsqvällen
och den röda gördeln ja, skratta, det är bäst, så
syns det inte att du rodnar och 17 år nu först stackare,
du var då bara 15 det är visst, att af detta ephemeriska
slaget (et sine niitä ymmerä) har jag aldrig kysst så
vackra läppar som dina. Vore jag Maltravers, så skulle du bli min Alice
men det lär du inte begripa och kanske vore du för slug
för att vara Alice. Och Helsingin muroja der ligga de i pappret
på sängen (jag kommer strax, Hallstén!) och törs
inte Greta, så låt S. ta (förlåt mina små
der hemma hälften af den confect ni skulle ha glömdes i Alavo!)
och jag kommer väl i sommar eller i höst tillbaka Så, nu
är jag färdig, bror Hallstén atje atje atje! Kl.
är snart ½ 6.
Vi hade nu 14 ½
mil hvardera hem och måste kuska på. Lyckan gynnade oss med
goda hästar. Utan särdeles brådska kommo vi till Lappo
kl. 2. Här skildes jag vid Hallstén vi hade förlikts
bra tömde vårt sista glas punsch åter till våra
slumrande flickors ära och sade atje! Så begaf jag mig
nu i en gemen käppskrinda vidare kom till Frändilä och derifrån
i en dg kärra, utan säte kom till Markula betraktade
kattungar och hörde med god min beskrifvas hur jag derifrån enleverat
Hermes fordomdags kom i en dräglig kärra till Ekola träffade
derstädes Maja Cajsa Nordqvist (Doctorinnan mår bra, och Mamsell
Lindqvist med) kom till Kaup körde öfver min käpp,
enda malheurn på hela vägen kom till Juthas der kände
mig ingen kom till Forsbacka
till Juthbacka till bron till staden i fönstret suto Lithéns och nickade kom till torget till tulln till
Frillas till grind kom till Kudnis kl. 3/4 till 11 på
qvälln.
Act. 2. Kudnis och Ny Carleby.
Sex
veckors parenthes i det gröna. Likt och ändå så olikt. Grönskan
är icke kärlekens, icke hoppets; är blott den flyende minutens
lif, ett flyktigt behag för ögat. Stilla som en djup sjö utan vind;
der spegla sig himmel och jord men bilderna äro ett skönt sken.
Och skenet är matt men det måste vara middag snart, ty
drömmarne äro förbi!
O, om jag hade
den klara verkligheten den rena himlen, den friska jorden, rätt klart,
rätt skarpt i ögat! Och hade mitt mål begränsadt och fast
och utan vank! Hur gerna gaf jag då villor och sken till pris, och vore
nöjd med en fattig lott, och vore lycklig med ett ringa öde, ett obemärkt
lif, blott jag visste med klarhet hvartåt och vägen vore den
rätta blott!
Vår- och Sommardagar.
Hemma
var allt likt. Mamma och Sophie nyss gångna till sängs
dörrn stängd men snart var den opp: Här är jag
och har hållit ord. Är Mamma nöjd med mig. Ja,
kära barn, det är jag visst. Då är jag
också nöjd. Och hvad vidare ännu funderades samma
qväll är lättare att gissa än att beskrifva.
26.
Tisdag. Hela Tisdagen regnig min lekamen sönderbråkad
vi stanna hem och se oss omkring. Våren ej långt kommen,
allt i görningen gröna fläckar, men inga löf alls.
Det är 12 år sedan jag sist var hemma
så tidigt på våren, 1828, jag var liten pilt då tror jag.
På qvälln badar jag.
27.
Onsdag. Jag går till stadenom. NyCarleby är likt sig undantag:
Rådman Isak Lindqvists nya foderal och Capt. Broomans dito dito.
Händelsen eller ödet det är så godt att skylla
på ödet förde mig allra först till pappa Isak och
flickorna och jag trodde det var en expedite. Misstag
godag, mina vackraste! och 50 milslånga helsningar! Se, du
har vuxit och blifvit stor (och vacker) Thilda! Kasvanut suuri
ja korja, jag kom just ihåg det.
Sedan Turdins och pojkarna stora på träd och menniskor märker
man att man varit borta och tid har gått.
Sedan Lithéns och allt likt, så när som på gula sidengardinerna
som blifvit bleka. Thilda och Rosa och vårt förhållande
är nu ungefär negations negation, d. v. s. det riktiga, det
absoluta sanna. Misstag eller ej men jag fann flickorna en smula tysta
och styfva det föll dem in att jag förändrats. Men
Moster föll intet sådant in.
S. d. e. m.
Nu hade jag helst sutit hemma men Logren skickar bud: påminn
dig ditt löfte att vi skulle blusa bort första qvälln
vi åter träffades. Och löften äro farliga ting,
det märkte Hernani, dumma eseln men hållas måste de.
Wi blusa alltså. Tjenare, bror! Omständigheterna
tycks ha ändrat sig sedan sist. Jo, jo min kära
Item. Calamnius och Gronovius medblusare. Och hjelpligen blusade
vi en bit på 5:te glaset mindre var ogörligt, men lyckligtvis
är vatten och Arrack lika hvarandra det gick ändå hjelpligen
bra med concepterna ehuru ända intill yttersta kanten af det lagoma.
28. Thorsdag. Christi Himmelsfärdsdag. Regn och Okyrka.
E. m. hos Lithéns. Om Rosalies
bröllop mycket som vore det nära. Man vrider sanningen
som en skruf. Men man misstar sig ej så lätt numer.
S.
d. Afsomna i Herranom den gamle krigshjelten, bagaren och Rådman Math.
Wiklund 54 år och gamle Fnuskenbarka på Mariaedahl, Lagman Christian
Sundius 76 år gammal.
29.
Fredag. Promenad till staden men Emelie från deras trädgård
hos Lithéns i lilla kammarn om pietisterna. S. d. Med
våra och Hammarins hos Logren et fru och lilla Hinric den
snälla ungen som kommit så snällt i dagen. Holstius, en ny bekantskap.
Promenade och qvistarna med.
30.
Lördag. Dyhr och sedan Emelie på scenen.
Gissa
i hvad afsigt. Jag gissar: att plantera trän att spela
att spatsera åhå att läsa Fransyska!
alla Onsdar och Lördar. Bon! Nu promenera vi att följa
atjé atjé! och tillbringa den öfriga dagen hemma.
31. Söndag. Östring om verldens
förföljelser. Det är illa och oförsvarligt att till
denna grad framhålla det negativa i Christendomen, oppositionen mot verlden
såsom ett uteslutande och väsendtligt kännetecken på sanna
Christne och Guds älskade barn. Derigenom uphetsas den falska ifvern att
vända sig på kant mot hela sin omgifning och afsöndra sig från
det allmänna bruket i de småagtigaste fall. Exempelvis snitten på
kläderna. Icke är det Gudi behagligare att bära långa
skörten på sina tröjor än att nytja korta som andra
eller att bära hårflätorna efter nacken i stället att ha
dem enkelt upsatta.
O, Hvad deras opposition vore
stor och vacker om den vore ren och fattad från en mera uphöjd punkt!
Skulle du ock icke vilja gifva allt för honom ? Men nu vill man
deri söka något positivt nu vill man förföljas,
och vill omöjligt tro att man icke blir försmädad, hatad
och förskjuten för Jesu namns skull. Och finns ej annat skäl i
dertill, så upsnappas och berättas allehanda löst tal som är
vanligt bland menniskorna om hvarandra och sqvaller, som ingen sansad menniska
tror, hedras med namn af verldens försmädelse. Och får
man då, i utbyte mot afvoghet och köld och mot sitt eget bittra tadel,
röna detsamma af verldsbarnen, eller får man genom egen förskyllan
lida annan smälek, så glömmer man sitt eget vrånga sinne,
menande sig vara förföljd för Christi skull. Deremot, huru mången
fridsam och ödmjuk själ, som brukar verlden så som skriften lärer,
och icke försmädes och förföljes, derföre att hon icke
sjelf försmäder och förföljer huru mången sådan
finns det, som våra omvände icke akta eller värdera just derföre!
Misstaget gäller det yttre och inre. Är
mitt hjertas innersta hängifvet Gudi i allt, vakande, troende och förtröstande,
hur skall då verlden skada? En Christens opposition mot verlden
skall vara inre, innerlig, icke yttre och ytterlig.
Med
vår Anna Lena talte jag något sådant men jag har dålig
utförsgåfva att tala Ordet verld tas ofta så vidsträckt,
att man ej vågar älska ens blomman på marken i tanke att äfven
hon är en fiendskap och en styggelse inför Gud. Det är ett
sorgligt misstag ett sorgligt och syndigt på samma gång.
Dagen hemma. Promenad på qvälln med
Lithénerna. Lindqvists hos Wennerholms.
|