XI.
I regeln är det mindre bemedlade ynglingar, som söka inträde vid ett seminarium för att utbilda sig till folkskollärare. Men höstterminen, då Gunnel begynte sitt andra år i Nykarleby seminarium, antecknade en son till en stormrik estländare sitt namn i läroverkets matrikel och intogs i tredje klassen.
Utlänningen väckte icke så ringa uppmärksamhet i Nykarleby, där alla människor känna varandra. I staden spred sig ryktet att hans fader var mångmiljonär och ägde flere stora stenhus och affärer i Reval. Det berättades vidare, att sonen Lorenz var familjen Speiergangs svarta får, som den stränge fadern efter flere misslyckade försök att med stöd av informatorer skola till student, sänt till seminariet. Han hade hört, att denna läroinrättning hade förmågan att göra karlar även av odågor.
Estlänningen som knappast kunde vara mera än tjugofyra år, anlände varje morgon till lektionerna i sin egen bil, en grå Challanger av sporttyp. Att redan detta väckte uppmärksamhet var en given sak. Seminariets lektorer hade på sin höjd möjlighet att hålla sig med cykel ...
Sin bostad hade Speiergang funnit på Wiks hotell, där han hade tre rum till sitt förfogande. Hans flotta och världsvana uppträdande väckte både beundran och avund. För manspersoner som kommo i beröring med honom, var bilen och den späckade plånboken viktiga attribut. Hans dambekanta fäste främst avseende vid hans resliga gestalt och det korpsvarta håret — det var alltid benat på mitten. Ansiktet var ovalt. Han hade stora, och uttrycksfulla, blå ögon. Den breda munnen markerades av en underläpp, som påminde om habsburgarnas.
Under de närmast följande dagarna berättades det nya historier om sprätten Speiergang. Han var en hängiven bilist, och detta hade sina vådor. Sitt första missöde med bilen hade han haft nära Socklot där han körde i diket och var tvungen att med hjälp av ett par hästar ta upp den. Denna historia kom till direktorns öron. Speiergang kallades upp till seminariets kansli för förhör. På breda landsvägen syntes missöden otänkbara. Han skyllde på en bildrulle, som han måst väja för och rekonstruerade händelseförloppet med tillhjälp av stolar som funnos i rummet.
— Men i Socklot? Direktorn var förvånad. Visste inte seminarist Speiergang att det var förbjudet för läroverkets elever att vistas utanför stadens råmärken?
Speiergang hade givetvis ingen aning om dylikt. Och inte heller kunde han finna ett uns av berättigande i ett sådant förbud om det verkligen existerade. Med den älskvärdhet som var så karakteristisk för honom förklarade han, att det var hans högsta önskan att i minsta detalj leva efter seminariets föreskrifter.
Han skulle inte köra längre än till Kuddnäs en följande gång. Åtminstone skulle han vända vid begravningsplatsen. Direktorn hade ingenting att tillägga. Han visste att de punkter i seminariets statuter, som gällde rörelsefriheten voro föråldrade. De hade kommit till på samma gång som seminariet, ingen hade funnit det av behovet påkallat att ändra dem.
Ett par dagar därefter stod Speiergang lutad mot broräcket och samtalade med en flicka, under det han begärligt bolmade på en cigarr. Just då råkade direktor Samuelsson gå förbi. Han stannade och mätte Speiergang med kritiska ögon.
— Hur kommer detta sig? undrade direktorn uppbragt.
— Förlåt, bästa herr doktor! svarade Speiergang och bugande. Har doktorn något att säga mig, så infinner jag mig gärna i kansliet. När kan jag infinna mig?
— Ni infinner er klockan sex i dag, förkunnade direktorn i myndig ton och vände sig om för att börja gå.
— Således klockan aderton, rättade Speiergang och bugade ånyo.
Han infann sig på det rätta klockslaget.
— Hur kan något sådant komma i fråga som ert utmanande uppträdande på bron? undrade doktor Samuelsson förgrymmad. Jag ville nästan kalla det hänsynslöst. Ni tycks ännu inte alls lyssna till seminariets stadgar och förordningar, och ändå har de blivit upplästa i klassen.
— Jag var frånvarande, då de lästes upp för nykomlingarna, sade Speiergang.
— Varför var ni borta?
— Jag hade huvudvärk. Men jag har ännu inte besvarat direktorns första fråga. Saken är nämligen den, att jag har en medfödd böjelse för vackra damer och jag språkar med dem gärna också på gatan.
— Det hör inte hit.
— Jo, det gör det nog, eftersom direktorn har anmärkt på mitt uppträdande i damsällskap. Jo, för fyra år sedan vistades jag i Turkiet och bodde hos en av mina goda vänner som hade lagt sig till med ett praktfullt harem i Istanbul. Ja, där var en brokig samling kvinnor i det palatset, skall direktorn veta. Så det gamla hänger i. Men om allt umgänge med det svagare könet hör till det förbjudna vid seminariet, så ger jag mitt hedersord på att ta mig i akt för framtiden. Likväl hade jag lust att göra ett förbehåll. Jag ber om tillåtelse att umgås med de kvinnliga seminaristerna. Sedan terminens början har vi fyra stycken här.
— Det är inte fråga om umgänge med damer, sade direktorn vresigt, men ni röker!
— Ja, bevars, svarade Speiergang och tog fram sitt cigarrettetui av guld, i vilket diamanterna blixtrade, och bjöd åt direktorn. Det här borde duga också i Nykarleby, försäkrade han. Som doktorn ser är märket turkiskt. Jag var förutseende nog att förse mig då jag kom hem.
Direktorn blev blossande röd i ansiktet och tog ett steg tillbaka.
— Men har ni då inte reda på att det är förbjudet att röka?
— Jag har anat det, eftersom mina ärade klasskamrater slänger stumpen redan vid porten, men jag har inte sett svart på vitt.
Direktorn syntes förbryllad över denna utmanande frimodighet och sade:
— Vi företar inte husundersökningar hos seminarister för att eventuellt finna tobak och vi spionerar inte heller på eleverna för att utröna, om de röker eller inte, men att som ni stå på bron och bolma så att alla förbifarande ser det, det är en oförskämdhet utan like!
— Doktorn kan vara övertygad om att jag skall röka min turkiska tobak i smyg hädanefter, försäkrade Speiergang och stoppade cigarrettetuiet i fickan. Det var så direktorn föreslog eller hur?
Den tilltalade förstod gliringen, men brydde sig inte om den. Han lät emellertid Speiergang förstå, att lärarkollegiet skulle skrida till straffåtgärder, såvida inte eleverna iakttogo läroverkets förordningar. Därmed var besöket slut för den gången. Belåten med resultatet klev estlänningen upp i sin bil, som han parkerat utanför direktorns trappa, och körde ut mot staden.
*
Med en forskares intresse lyssnade Gunnel till alla historier hon hörde om den estländska aristokraten, som ständigt påminde sin omgivning om att han fanns till. Under morgonandakten hände en gång följande:
Medan pastorn i katedern utlade texten, kom direktorns fru tyst smygande in i salen, gick över golvet stilla på tå och viskade några ord i sin makes öra. Denne gick i sin tur fram till Speiergang, som omedelbart lämnade salen i fru Samuelssons sällskap.
Ingen visste, vad denna manöver hade att betyda, men snart nog kom hemligheten ut i stan. Speiergang hade fått ett samtal från utrikesort, och direktorns fru hade hört honom konversera på franska. Själv hade han berättat i klassen, att det var en dansös från Paris, som hade ringt upp honom och bett honom komma dit. Lektorn i de naturvetenskapliga ämnena, magister Naftan, som hade den första lektionen efter ringningen hade undrat huru denna angelägenhet skulle ordnas.
— Den saken går helt enkelt inte att ordna, hade Speiergang svarat. Jag förklarade i telefonen, att det är förbjudet för seminarister att röra sig utom stadens gränser och jag har redan fått en skopa ovett, därför att jag förirrat mig till Socklot. Jag bad henne ta kartan och se efter var jag körde i diket och att hon skulle betänka vilket straff som skulle följa om jag satte mig i flygmaskinen och flög till Paris.
*
Det hade regnat, och en och annan ankdamm bildades på vägarna i Nykarleby, vilka trafikeras lika mycket av kor, får och höns som av människor.
Gunnel var på väg till övningsskolan, då en bil närmade sig bakifrån. Hennes hjärta höll på att stanna, när hon vände sig om. Det var den grå Challangern som kom. I sitt upprörda tillstånd höll hon på att törna ihop med en ko, som steg över stängslet till kyrkplanen och gick lös på det frodiga gräset nedanför sakristian. Speiergang bromsade upp farten, då han körde förbi, men oaktat denna försiktighet stänkte bilen upp smuts på hennes skor.
— Jag ber så mycket om ursäkt för min fumlighet, bad han och stannade vagnen. Det var inte min mening, att ni skulle få tjäna som vågbrytare.
— Det är ingenting att bekymra sig över, svarade Gunnel och smålog.
— Kanske får jag gottgöra min lilla lapsus genom att ställa min vagn till ert förfogande? Ni har bara att uppge adress. Jag hoppas, att ni inte bor utom staden.
Hon steg upp i bilen och satte sig bredvid honom och sade vart hon skulle.
— Vi hör visst till samma fårahjord, skämtade han.
— Så torde det förhålla sig, svarade Gunnel och kände sig ovanligt lätt om hjärtat. Jag för min del är så sällan i det gamla fårahuset numera. Detta är mitt nya, förklarade hon, då vagnen stannade vid normalskolans trappa.
— Det var en kort skjuts, beklagade Speiergang. Kanske får jag äran att köra er ett längre stycke nästa gång. Mina befogenheter i det avseendet sträcker sig allt till begravningsplatsen, där jag under alla omständigheter är tvungen att vända.
— Då får vi lov att köra fram och tillbaka hela tiden, om vi önskar bila länge, sade Gunnel leende. Men vi kan i stället sträcka ut våra turer mot Jutas. Huru långt får ni köra i den riktningen?
— Från överhetligt håll har inte meddelats annat än att jag måste hålla mig innanför stadens hank och stör. Men vi kan fundera på gränserna senare. Har fröken tid i afton?
Gunnel betänkte sig ett ögonblick och svarade ja.
På aftonen stannade vagnen utanför hennes trappa, och de satte kurs mot Jutas.
— Fröken är åbobo, inte sant? sporde Speiergang. Gunnel bejakade frågan.
— Och skall bli pedagog, fortsatte han. Hon nickade.
— Tilltalar yrket er?
— Det måste jag säga, att det gör. Men vad är det som fört er hit ända från Estland.
— Förrän jag berättar något mera för er, skulle jag önska, att vi slänger det prosaiska ni-ordet, sade han leende. Kan vi inte vara du?
Detta hade Gunnel ingenting emot. Han lösgjorde sin högra hand från ratten och fattade henne vid handen.
— Gunnel sade han. Det är kortare och bekvämare. Och Loddi är att föredra framför det klumpiga Lorenz. Jo, jag är estlänning som du sade nyss. Mitt hem har jag egentligen i Reval, fast jag gått i skola i Sverige, närmare bestämt Stockholm. Att jag hamnade här berodde bara på en tillfällighet. Min far råkade nämligen en dag resa ut till Stora Rågö, där han kom i kontakt med en folkskollärare, som hade erhållit sin utbildning i Nykarleby. Där ordades tydligen om det preussiska regemente, som råder här i seminariet, och min far kom på idén att låta mig bli delaktig av denna fruktbringande uppfostran. Det verkliga startskottet var, skulle jag säga, en societetsskandal i Reval i vilken jag spelade en mycket framträdande roll. Ett par månader dessförinnan hade jag fått respass från Sverige.
— Av vilken anledning blev du hemsänd från Sverige då? Var det möjligen också en societetsskandal?
— Egentligen inte, förklarade Loddi och småskrattade. Du skall inte förstå mig så att jag blev utvisad från landet såsom varande “icke önskvärd person“. Nej, formuleringen var inte den, ehuru orsaken i grund och botten var den, att man inte ville ha mig. Med politik hade saken ingenting att skaffa. I det fallet har jag alltid varit persona grata, för det bekymrar mig föga, hur de politiska schackdragen göres. Nej, ser du, jag var inte världens bästa barn i Stockholm; jag höll inte lika styvt på råmärken där som här. Jag hade mina felkörningar. Det var på något sätt svårare att hålla sig på vägen i ett land med vänstertrafik. I dåliga böcker var jag hos mina lärare, på vilka min Challanger stänkte kaskader av smutsvatten, då de gick ut på söndagspromenad. De såg, att jag var mera hängiven bilismen än bokligt vetande. En dag åkte jag fast på en restaurang, då jag bort deltaga i ett viktigt prov i skolan, och en annan gång råkade jag illa ut, då jag ville hjälpa en av mina vänner i en fransk skrivning. Sist och slutligen brände mig en fröken lektor för att jag på en kyrkogård inte hade iakttagit pietetsfull försiktighet med hänsyn till platsens helgd. Jag hade idkat “otillbörlig älskog“ där, hette det i rapporten. I själva verket räknade jag tillsammans med en ung skånska ut medellevnadsåldern för de människor som hade jordats där — du förstår, med ledning av årtalen på gravstenarna. Jag minns inte till vilket resultat vi kom mera, men det kommer jag ihåg att jag kysste jäntan bakom ett högt gravmonument. Någon hade förstås sett det och skvallrat ...
Gunnel satt och smålog och Speiergang fortsatte:
— Så fortfor jag att råka i klistret än för den ena småsaken, än för den andra, och så en dag meddelade man mig att det var klart för avfärd till Reval.
— Nå, hur tog din bistra far emot dig?
— Ja, att min far hade mycket liten förståelse för den förlorade sonens återkomst kan du förstå, påpekade Lorenz och skrattade. Och om du tror, att återseendets glädje inte kom till uttryck genom slakt av gödda kalvar, så gissar du fullkomligt rätt. Min far gav trots sina misslyckanden inte upp sina försök att göra mig till akademisk medborgare. Han skaffade mig en svensktalande informator. Han hade önskat en manlig, men en sådan stod inte att uppbringa. En kvinnlig lyckades han engagera. Ja, det var en vacker kvinna. Synd bara, att hon var gift och därtill med en utländsk diplomat.
— Var det hon som blev centralpunkten i societetsskandalen?
— Du gissar rätt, log Lorenz. Och den skandalen höll på att ta internationella proportioner. Fru ... namnet spelar ingen roll — hade sökt tjänsten mera på grund av den romantik som hon väntade sig av den än av kärlek till lärarkallet.
— Och hon misstog sig inte?
— Nej då. Hon var Potifars hustru från början till slut. Jag kan däremot inte med övertygelse framhålla, att jag lyckades i den kyske Josefs roll. Redan under första lektionen kom vi över ens om att sådana prosaiska saker som böcker inte skulle få störa vår ro. Vi hade annat att tänka på än Pythagoras' teorem och Archimedes' cirklar, och ägnade jag mig någon gång åt studiet av hypotenusan — och kateterna valde jag åskådningsmaterial efter min egen önskan. Vi behandlade ellipser, halvsfärer och strömlinjer och hämtade motiven i vår studiekammare. Vi förverkligade Platons idealstat genom restaurangbesök, där guden Bacchus själv var med, och vi talade om kroppars fallhastighet med en stilla tanke på oss själva. Ja, det var en tid av outsägligt intressanta studier för en ung och rik mångfrestare. Men allt har en ända, och så var det också med mina lektioner hos den sköna, intagande guvernanten. En natt kom hennes man, diplomaten, hem från sin beskickning i Madrid, och jag hade oturen att just då befinna mig i den skönas hem. Hennes man ville inte tro, att det var fråga om en lektion, trots att jag framhöll, att hela livet är en skola och att jag hörde till de få människor, som inte alls har några möjligheter att lösa problem vid dagsljus. Åt denna min uppfattning gav jag sådant eftertryck, att diplomaten ramlade baklänges med kantstött käke, under det att jag hastigt förpassade mig från den farofyllda skolsalen till min egen våning. Trots att min far omedelbart erbjöd sig att medla i konflikten, hade skvallret sin gång, och det räckte inte länge, förrän varje societetsklick i vår goda stad var informerad om mina misslyckade försök att bli student. För att de onda tungorna skulle förlora kontakten med smakbiten reste jag till Kanarieöarna, där jag företog en rekreationsfärd upp till toppen av Pico de Teide, den enda punkt på jordklotet, varifrån man kan se antipassadmolnen.
Gunnel log åt sin chaufförs intressanta berättelse.
— Nu tar du förstås dina uppgifter inom skolan med allvar och hedrar Estland med att bli en mönsterelev, insköt hon.
— Det beror på hur inrättningen ställer sig till mina små friheter, svarade Lorenz med en viss tvekan. Så lovande ser det inte ut. Samuelsson har redan ett om inte ett par horn i sidan till mig. Min far står i förbindelse med honom och håller sig à jour med förhållandena — han ringer då och då — och nu får vi se hur farsgubben reagerar, då han får del av direktorns bulletin. Men från det ena till det andra: jag ser att vi redan kört för långt. För att undvika tråkiga följder får vi lov att tänka på återfärden. Lorenz vände bilen och körde sedan ned till Andra sjön. Här steg o de ur. Hand i hand gingo de ut på den långa bryggan. Månen steg upp som en glänsande kaffepanna. De njöto av den egenartade belysningen, som endast hör norden till, och Speiergang berättade i detta sammanhang om Venedig, där han vistats ett par veckor senaste sommar. Han beskrev lagunerna, det eviga strängaspelet och gondolerna. Han var blott och bart kamraten; inte en tendens visade han till ett intimt närmande. En konstig prick tyckte Gunnel, öppenhjärtig och rättfram.
De njöto ännu en stund av utsikten över Bottenhavet och körde sedan hem. Till avsked kysste Lorenz Gunnel på handen och sade sig hoppas på en ny biltur i hennes sällskap någon av de närmaste dagarna.
En vecka senare satt Gunnel på kafé Brostugan, då Lorenz kom in i flygande fläng.
— Jag borde få tala med dig, sade han, för nu är djävulen lös. Jag har nämligen haft en ny dust med farbror Samuelsson, som bad mig flytta in till internatet. Flytta till Knarkon, har du hört på fan?
— Du till Knarkon? Hur så?
— Det vete djävulen, svarade Lorenz med en axelryckning. Det är ett sätt att klavbinda min frihet, ser du. Jag vet, att det är min far som försöker genomdriva saken, och Samuelsson som möjligen har fått ont i ögonen av att betrakta min bil, gör naturligtvis vad han kan för att stöda det behjärtansvärda förslaget. Min far har med all säkerhet åtagit sig att betala för mitt uppehälle, och han betalar säkert bra. Men om jag också hamnar på internatet, ger jag mig blanka fan på att jag varje morgon kommer att köra bil ner till trappan, som leder till klassrummet, också om vägen bara är femtio meter.
— Jag tror, att du är riktigt ond?
— Om jag är! Kom med ut i stan, så att jag får tala med dig. Här kan tusen flaxande öron höra vad vi säger.
De bröto upp och vandrade i riktning mot Kuddnäs.
— Och jag som med lammets fromhet har försökt underordna mig seminariets drakoniska lagar, återtog Lorenz. Jag har vänt vid begravningsplatsen, jag har rökt i smyg och jag har inte förtärt starka drycker. I stället har jag bemödat mig om att plugga och punktligt infinna mig till lektionerna. Dessutom har jag uppfyllt mitt avtal med direktorn att endast uppvakta seminariets egna damer.
— Vad för slag? Seminariets egna damer?
Lorenz refererade sitt samtal med direktorn, efter det han kommit fast för tobaksrökning på Stora bron. Det hade Gunnel hört om, och hon ville därför få närmare uppgifter om det passerade. Lorenz fortsatte:
— Du borde ha varit närvarande, då jag disputerade med honom om internatsfrågan. Samuelsson var på humör att resonera, men det var också jag. Slutligen kände jag mig i sådan toppform, att jag inte längre kunde hålla mig till svenska språket utan gick över till franskan, som jag har i arv efter min mor — hon var infödd fransyska. Samuelsson verkade mindre förtjust i min färdighet att uttrycka mig på franska, eftersom han av allt att döma inte förstod mycket av vad jag sade. För att ytterligare visa min överlägsenhet slog jag om till tyska — min far härstammar nämligen från Bayern. Samuelsson talade hela tiden svenska.
— Talade ni inte alls finska?
— Nej, gudskelov. Där hade jag varit på sju famnars vatten. Jag behärskar förstås estniska, men det språket skiljer sig högst väsentligt från finskan.
— Nå, vad sade Samuelsson?
— Att min far önskar att jag tas in på Knarkon.
— Och den saken tänker Samuelsson ordna?
— Ja, han vill förstås göra som min far önskar. Så det blir nog att anlägga tonsur och gå i kloster.
Gunnel måste le åt Speiergangs bisterhet.
— Jag har trott internatet vara en inrättning för medellösa.
— Det är det också, men det hindrar inte, att det samtidigt kan vara en uppfostringsanstalt för rika. För mitt vidkommande ligger dock saken ganska knepigt till. Jag är inte medellös, inte ens finsk medborgare, men jag är en odåga. Enligt vad jag förstår måste man göra en hänvändelse till skolstyrelsen, som äger att bestämma på vilka villkor jag skall interneras. Min far, påstod Samuelsson, har ansett det vara högeligen viktigt, att hans son får stifta bekantskap med anspråkslösa förhållanden, en stram livsföring och en hård disciplin.
— Om åtgärderna ur direkt pedagogisk synpunkt kan försvaras, så tycker jag i alla fall att de är något brutala. Hellre kunde han taga ifrån dig din bil.
— Det står inte i hans makt. Bilen är min. Han har själv givit mig den i födelsedagsgåva. Men du kan vara lugn för att jag kommer att hitta på motdrag. Det första jag tänker göra är att anföra besvär hos skolstyrelsen, vilken det tillkommer att anskaffa garage för internernas lyxbilar.
— Bravo! ropade Gunnel. Nämnde du om ditt förslag för Sam?
— Det gjorde jag. Han sade, att jag lika gärna kunde begära hangarer för internernas flygmaskiner.
— Men hur kommer det sig, att din far behandlar dig på detta sätt? Hans omtänksamhet beträffande din uppfostran verkar sjuk.
— Min far vill framför allt visa sin makt. Han lider av ett slags kejsarvansinne som han då och då väljer mig till objekt för. Du skall inte tro, att det helt och hållet är min fars förtjänst att vi är förmögna. Min mor ärvde affärerna och palatsen efter sin far, och denna egendom kom under min fars visa ledning vid giftermålet. Min mor är död. Genom testamente har lejonparten av hennes tillgångar tillfallit mig, men jag äger inte bestämmanderätt över dem, förrän jag fyllt tjugosju år. Tills dess handhar förmyndarna i enlighet med donatorns önskningar förvaltningen av egendomen. Som du kan förstå, är min far den bestämmande själen i detta förmyndarskap.
— Då hjälper det dig inte mycket att du är myndig.
— Inte ett dugg. Det lönar sig inte att åberopa den saken.
— Men internatsfrågan verkar onaturlig. Jag tror inte att skolstyrelsen kommer att samtycka. Men däremot kan vederbörande höra sig för, om du för att göra din far till viljes önskar ta emot den lediga platsen i internatet.
— Det är en helt annan sak. I så fall skall j ag för husfridens skull bifalla. Men med våld går jag inte in i Knarkon. Nej, jag tar bilen, kör till Haparanda, mutar gränsvakten och fortsätter till Stockholm.
*
Det gick som Gunnel förmodat. Direktorn meddelade, att en plats i internatet stod till seminarist Speiergangs disposition, men att denna själv måste uppsätta en ansökan för att komma i åtnjutande av förmånen, förrän saken kunde anses fullt korrekt. Lorenz skrev en anhållan efter rektorns formulär. Några dagar senare meddelade doktor Samuelsson att estlänningen kunde flytta in.
Speiergang, som av naturen var en sällskapsmänniska, bekantade sig snart med sina medinterner och det anspråkslösa livet inom Knarkons väggar. Som rumskamrater hade han en korsnäsbo, en vöråbo och en rolaxbo.
De tre österbottningarna, som voro vana vid enkla allmogeförhållanden, beundrade mycket Lorenz' garderob, som utom av en massa underkläder utgjordes av en utsökt samling kostymer, överrockar och skodon av parisersnitt. Han måste anhålla om rum för sina persedlar i kamraternas skåp då hans eget inte rymde alla plaggen. Hans samtliga toalettartiklar fingo finna sig i att förvaras i kappsäcken eftersom byggmästaren inte beaktat ett dylikt behov.
Sin entré på internatet firade Speiergang med att bjuda samtliga interner till Wiks restaurang på middag. Banketten skulle säkerligen ha räckt ända till midnatt, om inte internatet haft vissa förhållningsregler som måste iakttagas. En sådan fest hade ingen av knarkoiterna varit med om förut, och ingen gjorde sig någon brådska att bryta opp, trots att uret närmade sig det klockslag, då med en barometers säkerhet ett oväder bryter löst på Knarkon, såvida inte alla interner äro inne. Lorenz kände redan till faran för en sådan virvelvind från ovan, och därför förklarade han festen avslutad, då klockan var några minuter före tjugotvå. För att han inte skulle få obehag för allmän försening lade han embargo på samtliga bilar i den närbelägna bilstationen, vilka i en lång kolonn förde honom och hans kamrater till det hus, där direktorn hade sitt kansli och sina privata rum i övre våningen och vars nedre våning var reserverad för internatet.
På slaget tjugotvå kom direktorn, som knappast hade undgått att lägga märke till den livliga biltrafiken för en stund sedan, ned till internatet för att övertyga sig om att alla interner voro inne. I överdejourens sällskap gjorde han en rond genom samtliga sju rum och avlägsnade sig utan många ord, sedan han erfarit, att internatets manskapsstyrka var den fulltaliga.
*
Nyheten om Speiergangs flyttning till internatet och hans pampiga ankomstmiddag slog ned som en bomb i staden, där de äldre fröknarna sedan en tid ovanligt ivrigt bemödade sig om att hålla skvallerspeglarna i fönsterramarna blanka och rena.
Lorenz gjorde allt för att glömma yttervärlden. Han satt på sin föga inbjudande knarkostol och läste läxorna. Svårt var det dock för honom att lägga sig, då belysningen slocknade, vilket vanligen skedde klockan halv elva. Men inte heller hans kamrater voro särdeles upplagda för de hårda bäddarna vid en så tidig timme. Lorenz och hans kumpaner styrde om ett stearinljus, vid vars flämtande låga han berättade om sina resor och äventyr i olika länder. Särskilt god vän blev han med rolaxbon som hette Grepmakars. Denne var lika svår nikotinist som han själv, vilket bidrog till att stärka solidariteten. Öppet vågade de inte röka, men väl riskerade de att blåsa röken in i kakelugnen sedan de dragit ut spjället.
Ett par veckor delade Lorenz sina kamraters glädjefattiga lott på internatet utan att knota. Men därpå blev längtan efter friheten honom för stark. Knarkon var stallet, och Lorenz kände på sig, att han var den ystre fåle som tjudrad vid dess krubba otåligt väntade på tillfälle att slita sig lös.
En kväll då han i Gunnels sällskap befann sig ute i stan, vägrade han att infinna sig vid tjugotvåslaget. Han ämnade utebliva helt enkelt. Han föreslog en tripp till Jakobstad.
— Inte mig emot, svarade Gunnel. Ett luftombyte vore hälsosamt. Men jag vet inte om jag vågar visa mig offentligt i ditt sällskap där. Jag är nämligen förlovad med en jakobstadsbo. Eller rättare sagt: min fästman, som numera vistas i Helsingfors, har tidigare tjänstgjort i Jakobstad. En del av stadsborna känner mig från tidigare besök på restaurangerna och biorna i hans sällskap, och det kunde bli rapport om saken — inte precis till Samuelsson utan till min fästman.
— På det sättet. Marken är farlig ...
— Ja. Och för övrigt kan man fråga sig om det är uppbyggligt att göra Jakobstad den äran i sällskap med dig, då jag är förlovad. I syfte att roa sig menar jag.
— Den frågan kan man faktiskt göra sig, medgav Lorenz. Men jag svarar med att lova respektera dina intressen. Har jag inte gjort det hittills?
— Jo bevars, jag är mycket tacksam för din hållning.
— Då förnyar jag mitt löfte, och så ger vi oss i väg.
— Men Samuelsson och internatet?
— Vi glömmer att Knarkon finns till ...
Efter en kort dispyt om saken satte sig paret i bilen och körde till Jakobstad. Där hade de kungligt roligt på restaurang Messina och kommo hem först vid midnatt. Lorenz vågade inte gå till internatet, vars ytterdörrar voro stängda vid denna tid av dygnet, varför han tog in där han tidigare bott och kinesade hos den kamrat som fått bostaden efter honom.
(Inf. 2010-09-20.)
|