3. Celinas korgar.
Trettondedagen på
qvällen inträdde konsul Juthe i sin äldsta dotters näpna lilla
kammare med de gustavianska möblerna och de ljusgröna gardinerna framför
det enda fönstret. Han fann rummet tomt, satte sig vid bordet och började
bladdra i ett framliggande handskrifvet häfte. Dagbok! mumlade
han missnöjd. Romangriller! Hvarför skulle jag lemna henne så
handlös hela året i Stockholm? Hvad lärde de annat i fru Grås
pension, än pladdra fransyska och läsa romaner?
Medan han läste,
inträdde Celina mjölig från bagarstugan, där hon bakat kringlor
för trettondedagen. Vid fadrens åsyn hajade hon till, trädde hastigt
fram, tog sin dagbok och gömde den i en låst låda. Förlåt,
pappa, det är mina hemligheter!
Har du hemligheter för
din far?
Alla flickor ha hemligheter.
Kärlek naturligtvis?
Hvar har du fått sådant i ditt lilla hufvud? Har du fått det
från Elise, eller qvinnan i sin fullkomlighet? Eller från
Robert, mannen sådan han bör vara?
Celina teg.
Det där i din dagbok är barnjoller. Du
är gammal nog att tänka förståndigt. Du är en vacker
och rik flicka, har fått en god uppfostran och har råd att välja.
Hvad du än må tänka om kärleken, så är den för
dig en affärsfråga. Kommissarien, din morfar, förstod sin sak.
Han var Mössa med Mössorna,
Hatt med Hattarne och på sistone god gustavian. Han fick af alla partier leveranser till kronan
och samlade sig en respektabel förmögenhet. Han hade en son och en dotter.
Sonen, en odåga, blef så glad öfver arfvet, att han söp
ihjäl sig. Dottern, din mor, var en klok och bra flicka; skada blott, att
hon var klen till helsan. Din födelse kostade henne lifvet. Hon blef emellertid
enda arfvingen och efterlemnade åt dig bortåt en half miljon riksdaler,
som nu under aderton år förkofrat sig i min rörelse till dubbla
beloppet. Hvar sak för sig. Låt de fattiga, dumma och fula flickorna
spå i kaffe om friare! För dig är kärleken en affär.
Jag tager aldrig en man, som begär mina pengar! Förr skänker jag
bort dem.
Se så, intet den minen, min nådiga prinsessa!
Lyckligtvis har du intet att skänka bort, så länge jag är
din förmyndare. Men för pengarna kan du vara lugn; jag har intet så
brått att släppa dem ur min rörelse och ämnar ej göda
första slarvf, som behagar taga dig på köpet. Huru många
lyckliga har du skickat bort med korg och kattskinn sedan två eller tre
år?
Jag har ej räknat dem.
Tänk efter;
jag skall komma ditt minne till hjelp. Man säger, att du hade tillbedjare
redan i pensionen: en pomaderad grosshandlare, en löjtnant och en kadett.
Stockholmarna ha fint väderkorn. Således tre att börja med.
Stockholmarna äro artiga.
Man bugar sig ej för ro skull
för en miljon. Vidare hemma: unga Lindvall från Wasa, nu konkursmessig
kramhandlare på kredit. Fyra.
Skulle jag täfla med hans
mätress?
Nej, den gången gjorde du rätt. Vidare magistratssekreteraren
Wideblom. Fem.
Han snusade.
Hvilken oförlåtelig
last! Vidare kapten Klingenfelt. Sex. Han var adelsman, men du ville ej heta hennes
nåd.
Han svor, så att taket remnade.
Icke
har jag ännu hört, att den fule tagit honom. Du ser, att jag, tack vare
mor, så temligen noga känner dina eröfringar. Vidare prosten Ahlan,
enkling med fyra barn. Sju. Nå, det säger jag intet om. Men sedan min
hederlige kapten på Hoppet, Högström, den bästa af alla de
låt mig se, åtta. Hvad hade du mot honom?
Han
tuggar tobak.
Tuggar tobak? Se på den finrosiga prinsessan!
Det gör ju din egen far. Pikkanell, äkta holländsk, nog kan din
mor pussa mig för det. Är det slut nu med långlistan? Har du flera
på ditt samvete?
Alla herrarna på pappas lista, utom
kadetten, ha friat till mina pengar. Anser pappa sin dotter så litet värd?
Tvärtom, min flicka, jag anser dig värd minst två miljoner, bröder
emellan! Tror du, att jag tog din mor för pengarna? Nej, så vid heder
och samvete, jag tog henne för hennes egen skull, men om jag sade, att jag
föraktade hennes pengar skulle jag ljuga som en skälm. Menniskovärdet,
ser du, är kapitalet, och pengarna äro handelsvinsten. Det behöfs
alltid ett plus, för att affären skall gå. Välj en man, som
sätter värde på dig, men icke en som skrymtar med att låtsa
förakta dina penningar! Tro mig, den karlen är snålare, än
alla de andra.
Har pappa nu slutat mitt skuldregister?
Kanske, kanske intet. Hvad har du att tillägga?
Håller
jag af pappa?
Jag tror det, min pia. Du har alltid varit en lydig
dotter, utom när du haft ditt eget hufvud för dig.
Nå,
då blir intet pappa ledsen, om jag säger, att jag också vill
ha mitt hjerta för mig.
Jag förstår. När lyssna
de unga på äldre folks råd? Så löper [?] hjertat af
med förståndet, och när det sedan sitter i halsgropen, säga
de: hvarför satte pappa ej lås för dörren? Men jag har ej
nu kommit till dig för att tala om hjertat, utan om sundt förstånd.
Du är med alla dina griller i botten en klok flicka. Jag hoppas, att du förstår
mig. Du har fått din nionde friare. Assessor Tjäder har hos mig anhållit
om din hand och bedt mig utverka ditt samtycke.
Farbror Tjäder!
Och Celina skrattade så hjertligt, så oemotståndligt,
som man endast skrattar i de lyckliga ton-åren mellan 13 och 19.
Ett
ögonblick syntes konsul Juthe förbluffad, men tog sitt parti och skrattade
med. Nå, ja, hvem skulle trott, att en så allvarsam man bryr
sig om en sådan toka som du? Han har friat till din andra mor, han kunde
ju vara din far.
Nej, pappa. Han friade i bref till moster Jeanette,
fick ja, kom hit och förklarade, att det var ett misstag. Han hade menat
den andra systern.
Ja, ja, han är litet tankspridd, men desto
medgörligare. Hederlig karl och god som guld; du kan linda honom kring ditt
finger. Trettio år skilnad jemnar ut sig med tiden. Och tänk, barn,
hvilken dag som helst kan han blifva hofrättsråd, kanske president
med tiden!
Men om han nu åter råkar ut för ett misstag?
Det är ju möjligt, att han nu menar moster Jeanette.
Se
så, krångla ej nu, Celina, var en gång förnuftig och svara
ja! Af alla dem du haft att välja är Tjäder den bästa och
den, åt hvilken jag helst vill anförtro mitt barns lycka.
Och mitt arf får qvarstå i pappas rörelse?
Nu blef konsul
Juthe allvarsamt ond. Detta oförståndiga barn hade genomskådat
det hemliga, kanske omedvetna motivet för hans faderliga välmening.
Jag undanbeder mig alla tydningar. De tider äro förbi, när en far
sade till sin dotter: du vet min vilja och lyder! Men den tid är icke förbi,
när en far säger: välj med förstånd, eller förbli
ogift!
Får jag göra ett förslag?
Låt
höra! Blott det icke blir nej.
Jag afstår skriftligt i
laglig form hela mitt mödernearf åt mina syskon mot en låg ränta,
som är tillräcklig för mig. Assessor Tjäder bevittnar min
underskrift.
Och det kallar du laglig form! En omyndig skulle disponera
sin ärfda förmögenhet, hvilket nonsens! Svara mig rent ut, mottager
du den lycka, som så oförtjent bjudes dig, eller vill du hellre bli
gammal mamsell? Mitt samtycke får du aldrig till ett annat giftermål,
så länge jag lefver.
Mins pappa Anna B., som en sommarnatt
hoppade ut från sitt fönster och flydde med notarien U.? De två
blefvo ett lyckligt par, och föräldrarna gåfvo dem sin välsignelse.
Hvad? Ämnar du på samma sätt hoppa ut med första snobb, som
bjuder dig en koja och ett hjerta, att i tysthet förgyllas med dina pengar?
Kanhända, med pappas tillåtelse.
Således din nionde
korg?
Jag mins intet. Pappa har räknat dem.
Så
gå då, halsstarriga flicka, och ångra dig efteråt! Jag
skall sörja för, att du icke hoppar ut genom fönstret.
Och
konsul Juthe lemnade i vredesmod sin dotter med hennes nionde korg. Hon
har sin riddare, det är klart, mumlade han. Men hvem?
(Inf.
2004-10-30.)
Brödbak.
Damerna bakar bröd till armén. Förstoring.
1.
2. Pigan Lena - Bettina Mannström?
3. Fru Stenman - Maily Ahlin
4. Fru Forsberg - Camilla Juthbacka
5. Fru Juthe - Margit Aromäki
Fru Drake - Catarina Nylund
Celina Juthe - Anna Sundqvist
Manda Juthe - Paula Lindén
Det var inte så mycket brödbak i detta kapitel, men jag tog fasta på ordet kringla. Brödbak finns dock i Brödbaket och
striden vid Nykarleby
den 24 juni 1808.
(Inf. 2009-09-06.)
|