7. Fredag. Nu inträder åter
en annan nuancering af sommarlifvet, en mera utåt gående, i det yttre,
allmänna, sällskapliga löjet lekande färg, under det att det
inre regnbågslifvet blifver skummare, kända och kära ljusa gestalter
sjunka i dimman och nya dyka upp derutur, dunklare, oredigare, mindre klädda
i morgonrodnadens glans sannare måhända, men aldrig så
rena, leende, lyckliga som de, hvilka nu uplösa sina soliga bilder i den
tilltagande skymningens skuggor. Ty hvar speglar sig himlen så ren
som i morgonens dagg, och när är jorden lyckligare, än då
det första ljusets rosiga stråle kysser hennes gröna barm?
Hvad som
rör sig i det dunkla djupet af mitt bröst, det anar du icke, hulda förtrogna
dagbok, du mina tankars blad. Hvilka magter derinne lefva, verka och strida såsom
ljudande toner, hvart kampen leder, när andens ofta dunkla, skugguppfyllda,
af sken beroende verld smälter, uplöser sig i evinnerligt flödande
klarhet, det vet jag icke än men en dag skall komma, då jag
vet det klart. Och till dess, hulda blad, skall du skåda och gömma
skuggor och ljus såsom skyarne vexla under morgonens stunder,
och glad skall min afton skåda på dig och eftersinna den väg
som, gömd för hvarje öga utom ditt, ledde till utveckling af hvad
heldst den gode Guden kastat slumrande in i en själ, som ringa och ödmjuk
riktade sin bästa kraft åt sitt eget djup, öfvertygad att när
hon förstått sig sjelf, då har hon ock förstått det
eviga ljuset, sitt väsendes saliga källa.
Dock, nog i n å t för denna gång Meningen
var ju att det skulle gå u t å t. Men det
är nu engång så, att allt u t å t
innebär i sin sanna betydelse ett i n å t, af
hvilket det förra emottager sitt innehåll och sitt bästa värde.
Men hvar var det som vi lemnade vår vackra Julia? Den 7:de, jaså,
en Fredag med vexlande solsken och molnknippor. Kl. 9 f. m. Promenad med
brodren Staudinger till Brunnsholmen.
Der torde visiterna blifva täta hädanefter. Keglor + 2 partier.
E. m. kl. ½ 3 flyttade Staudinger från Gästgifvargården
till Kudnis och vi togo vårt logis i vindskammarn. S. d. Visite hos
Apothekar Benzelstjerna som gladde sig att i oss hafva några, med
hvilka man kan tala om annat än tjärtunnor, finnar m. m.
Besök hos M:lle Staudinger som i dag inflyttade till Ahllunds. Förskaffade
lecture. Med Justus visite hos Turdins, der vi drucko Madeira. Ytterligare
till Brunnsholmen, + 3 partier. Hindrik sade om B:na Vänta litet,
goherrar, B:na tänker bjuda er af boufettens bästa. Och verkeligen
framhades bischoff i mängd. Diverse ansigten i diverse fönster. Insigt
och utsigt.
8. Lördag. Följande
morgon började våra resande brunnsdrickningen, grinande en smula vid
första glaset men förhöllo sig i det hela manhaftigt nog.
Kl. 7 m. befann jag mig vid brunn, kastade keglor med damerna m. m.
Derifrån promenerade sällskapet en corps till Juthbacka, der detsamma
några ögonblick hämtade sig i den vackra trädgårdens
skuggor. Bror S. fann till en början Caroline Backman ganska treflig.
Eftermiddagen roade vi oss med mete i Ragnörn
som utföll rikligare än vanligt, med fångst af åtskilliga
respektabla idar. Föröfrigt susade idel Sehnsuchtswaltzer för
mina öron men borta är min kära flygel ännu, och tonerna
måste derföre ohörda förklinga.
9. Söndag. Med Staudinger i kyrkan, som denna gång presenterte det
bästa vi äga i predikovägen, nemligen högvördige prosten
sjelf på predikostolen och Fonselius vid altaret. Min gode vän
och gäst syndade här ouphörligt med sina ögon som ständigt
(ho kunde slikt förtycka!) flögo åt fruntimmernas bänkar.
Säger jag likväl att jag är fri från besagde synd, så
ljuger jag som en skälm. Händelsen eller min egen omtanke förde
mig, medan klockorna ringde till Finskan {gudstjänst på finska}, i
sällskap med M:ne Lithén, Calamnius, Berger m. fl. som promenerade
norrut. Thilda bryddes en smula af de andra, hon hade intet sett
andra än mig i ungkarlarnes bänk i kyrkan med mera dylika roligheter.
Bror S. hade emellertid ströfvat annorstädes omkring, och mötte
oss nu, men gick främmande förbi. Pardon, mon frère, sade
jag och ledsagade damerna hem.
Emedan dagen var varm, badade jag i den friska elfven, och vågorna lekte
gladeliga kring des Schwimmers Haupt. Ungdomsvännen Svante
Svahn middag hos oss.
S. d. e. m. Demoisellerna
Staudinger, Forsberg, Johanna Calamnius hos oss. Vi promenerade i trädgården,
gungade m. m. Damerna fingo hvar sin narcisse, de sista som funnos, men den
stackars Forsbergs blomma var något gul i kanterna. Promenad med
damerna åt staden. Fru Ahllunds gamla vän, Petit, i batalj med korna
på landsvägen. Sammanstötte med stort sällskap i Fåfängan,
der min gode Justus hade tillfälle att se större delen af stadens i
allmänhet särdeles täcka och älskvärda fruntimmerspersonal.
Bror S., såsom förståsigpåare, gillade endast 3 à
4; jag, med min stora partiskhet, har dem utan egentl. undantag von Hertzen lieb,
d. v. s. jag tycker om dem alla i gemen och somliga i synnerhet. Lisette
Thodén från Jacobstad, en f. d. inclination till J. Staudinger.
Promenader på storbron m. m. En gul klädning i prospekt
och Hindriks speglosa fattig karl som har gulsjukan!
10. Måndag. Varm sol, klar himmel och frisk vind. Brunssällskapet gjorde
på f. m. en intressant promenad till Beckbruket och på e. m. en dito till Michelsbacka, allt under Benzelstjernas anförande.
I allt detta tog jag ingen del. Det säfliga framskridandet på en landsväg,
medan solen bränner och hvarje flägt, i stället för att svalka,
genom det dam den medför åstadkommer en glödande hetta, roar mig
icke. Nej, trefligare är det då bland skogens gröna skuggor. Och
dessutom borttaga dessa promenader största delen af dagen, af de få
sköna dagar som jag hemma på det lilla Kudnis långt bättre
kan använda.
E. m. Med bägge Staudingarne,
syster och bror, visite hos Lithéns. Der var fråga om Alörs
färd, som de lyckliga flickorna skulle företaga i morgon. Min gode bror
Justus kunde icke veta, att det var en smula påkostande för undertecknad
att icke få flyga med till Lustissima derute; hur skulle han ock kunnat
ana en sådan barnslig lust, då här icke var fråga om hundar,
haror och fiskar, utan bara om frisk hafsluft och gladt hjerta på grön
strand. Johanna Calamnius talte mycket om Alörn och flydda roliga
dagar på stranden, på ängen och i skogen som ruskar sina mörkgröna
kronor kring berget, der runorna stå.
Den magnifika stockrosen, som jag med Mamma för några dagar sedan beundrade
i dess första knoppning, var nu utslagen med undransvärd fägring,
ej olik en ung flicka som, innan man vet ordet af, är just vorden en prinsessa
af första rangen.
Rosalie, som brydde
Staudinger för Lisette Thodén, råkade sjelf illa ut för
Johanna Calamnius som understöddes af det öfriga sällskapet. Så
blir man slagen med sina egna vapen här i verlden.
11. Tisdag. Ändå en promenad af det
slaget som jag i går undanbad mig. Denna gången gick det öfver
grönt och föga gult. Brunnssällskapet, förstärkt
af åtskilliga damer från staden, M:ne Lithén, Berger, Calamnius
m. fl., tågade kl. ½ 8 från Brunnsholmen up ofvan
Smedsbacka åt andra sjön, åter under Benzelstjernas ledning.
Men vår general var föga bekant med denna okända verldsdel, sällskapet
kom vilse, gjorde långa omvägar öfver sumpiga ängar, enrisbackor
m. m., och det var endast Sophie Ohlssons lokalkännedom som bragte oss
på rätt, så att vi sluteligen, efter ½ mils promenad sågo
hafvet, Ahlörn m. m. Under högljudda klagovisor af några
{Låter bekant från de gånger jag brukar ta min Karin med på
expeditioner på för mig okända stigar och vägar.} (hvaribland
Lotta Backman) och likaså högljudda fröjdesånger af andra
(M:lle Staudinger, Sophie O. m. fl.) anträddes återresan.
Och hände sig dervid det ominösa casusi att en orm kom i vår väg,
ihjälslogs och bars sedan i triumph framför sällskapet.
Kl. var 11 då vi återkommo till staden. Dejeuner hos Lithéns,
som voro i resebestyr.
E. m. Omete.
Staudinger gjorde visite hos Benzelstjerna, jag hos Lithéns. Mötte
damerna på gatbodsbron. Kort derefter embarkerade familjen vid nybron, och
afreste under ett lindrigt regn till Ahlörns gröna vänliga stränder.
Men här på den stenlagda bryggan lemnade Collander och jag, kastande
rätt långa blickar åt båten, som med raska årtag
flög öfver elfvens sakta dansande vågor. Ännu en var der
som såg rätt långt: bror Albert Dyhr hos hvilken jag sedan
drack thé och språkade om framtid m. m.
12. Onsdag. Uthållande regn hela dagen. Bref
till Rosenkampff, innehållande betalning för min skuld, stor 125 Rubel.
Med Staudinger hos brodren Dyhr, der vi åter
trakterades med thé, pipor m. m. Visite uppe i öfriga
våningen som blir superb, i synnerhet salongen. Äfven voro vi i de
öfriga rummen der nere. Här var mycket tomt, och endast flickornas hattar,
som lågo på soffan, voro de enda föremål som erinrade om
lefvande varelser. I salen echade våra steg mycket hörbart,
och detta gaf mig anledning att probera om rummet var lämpligt för musik,
och det befanns förträffligt. Det är derföre skada att intet
pianoforte pryder någon af de långa stolklädda väggarne.
13. Thorsdag. Solsken. Bror Justus, som är
en af Morphei ifrigaste anhängare och billigt klagar att vi så sent
komma till sängs och tidigt åter upp, plär taga en lur så
der mellan 10 och 12 och en dito mellan 2 och 4. Emellertid skrifver jag en Ephemer.
E. m. Visite hos Bergers, der vi funno
M:ne Staudinger, Ohlsson, J. Calamnius och några andra. Lilla Charlotte
S:r spelte och sjöng med sin klara, höga röst rätt händigt.
Endast fattas politur ännu, och det är skada att hon ej varit i tillfälle
att öfva sig. Sophie Ohlssons trådhärfva trasslig och konstig,
och det var ej utan att ej vår goda Sophie i dag liknade sin lilla härfva.
Emellertid hjelpte jag henne reda ut, men Staudinger gaf sina små pikar
alltjemt. Den stackars Sophie visste i dag ej rätt att hålla i dagen
sin goda sida. För mycken karlavulenhet är ej rätt behaglig hos
unga flickor; men Sophie O. tog en häst, som stängde gatan, i grimman
och ledde honom ogenerad bort.
Promenader med damerna. Nära skolhuset stötte vi tillsammans med fruntimmerna
från Juthbacka, Lindqvistens m. fl., hvilka alla i dag kommit från
Alörn, der de varit öfver en vecka. De hade äfven träffat
Lithéns i går. Emelie Lindqvist talte om Alörn och dess roliga
dagar, om favoritgrottan som flickorna sjelfva med Lundmarks biträde förskönat,
och sade sig ha så ledsamt dit igen. Bror Staudinger såg och
åter såg på den vackra Emmy. Samma farliga flicka utgjorde vårt
aftonsamtal. Aj! aj!
Utsikt från Charlottenlund.
14. Fredag. Följande Fredag var en munter dag. Solen sken, nordan susade
rätt friskt, och vågorna i elfven lyfte sina hvitlockiga hufvuden.
Likväl lät Mamma på, enträgna böner beveka sig, och
Alörsresa blef besluten. Anskaffade båt. Visite hos D:lle Staudinger
för att bjuda henne med. Flickan klädde sig som bäst, och blef
rätt skrämd.
Middagstid
kl. 1 lade sällskapet i Hammarins stora och säkra gigg från Bryggan.
Vi gjorde den anmärkning, att passagerarne hörde alla till Medicinska
faculteten, nemligen D:r Frosterus med, syskonen Staudinger, och D:n Topelius
med son. Lilla Fanny var på sätt och vis det enda undantaget. Färden
var lycklig och snäll, undant. att D:r Frosterus besökte åtskilliga
stenar i Ragnörn, och i god caffetid hade vi Lustissima och Alörn i
sigte. Höga brädstaplar skymde fönsterna, ingen såg oss innan
vi landstego.
Charlottenlund!
Charlottenlund!
du ljufva grönska på högblå grund!
du fasta hjerta i flygtig sjö,
var helsad åter, du alarnes ö!
Hos dig bor friden och sorgen blundar,
och oron tiger dina lundar,
men glädjen hit öfver vågen dansar
och gömmer sig uti
dina kransar.
Hit flyger svalan på lätta vingar,
och siskans
sång uti alen klingar.
Här är det lustigt när haren hoppar
och ekorrn klättrar i furans toppar,
när löjan leker i muntra
stimmar
och abborn trumpen vid bryggan simmar.
Här trifs den gamle,
och ack så gerna
till dina stränder mång' liten terna,
mång' gosse munter med åror lätta
med fröjdesång
öfver vågen sätta
ty lifvet ler i de gröna lunder,
och mellan blommor fly dagens stunder!
Charlottenlund! Charlottenlund!
Du ljufva grönska på högblå grund!
du fasta hjerta i
flygtig sjö,
var helsad åter, du alarnes ö!
Landstigne på
Alörns strand möttes vi af gladt välkommen, och promenerade muntert
in i stugan, som var lika treflig som förr. Här var mitt första
nöje det att titta efter verser m. m. som alla vara i behåll,
somliga gömda, dem jag allena visste utaf; och vid sidan af dörrn
till norra salongen suto ännu tvänne nålar i kors. Efter mycket
roligt glam företogs en vidlyftig promenad kring holmen, till Emilienburg,
sista styfvern, gamla
stugan, Runeberget m. m., hvilka välkända vänliga ställen
voro samteliga i godt behåll.
Hela holmen var för
öfrigt vacker och grön, som alltid förr, men bären voro ej
mogna ännu, förutom ett och annat rart åkerbär, hvilket fynd
uphittaren artig presenterade någon af sina damer. Vi hittade ungef.
6 à 8 mogna bär. Derefter dansades muntert omkring i norra
salongen efter Mamsell Staudingers sång, hvilken Mamma liknade vid en canariefågels.
Här gick det rätt lustigt till; endast Frosterus stod och metade girsar
vid bryggan.
Här kan man ju
omöjligt ha ledsamt, sade Charlotte Staudinger. Rätt gissadt,
lilla Charlotte; medgifves af allt hjerta.
Sednare ankom dit en hand. Exped. Meyer; och souper intogs. Oaktadt många
upriktiga inviter att stanna qvar, måste vi likväl resa för brunnsgästernas
skull, och kl. 11 lade vår båt med en lätt vindflägt i seglen
ut ifrån bryggan.
Kl.½
2 om natten ledsagade jag M:lle Staudinger till Ahlunds port.
15. Lördag. Lördagen var mycket vacker
och solklar himmel. Men till Alörn kom ingen igen af de som sednast
lade ut ifrån bryggan. Omete, hoc est dålig fångst. E. m.
Vägledda af vårt goda väderkorn promenerade Staudinger och jag
till Juthbacka, och ställde vår visite till Fru Backman, eller egentligen
till Carolina. Här var större delen af brunnsdamerna, fröken L:k,
m. fl. Vi lekte gömring i trädgården. Emil
Lundmark var nu tranquilare. Men i den gamla björkens stam stodo ännu
de mystiska bokstäfverna qvar: E. M. L. Emelie Marie Lindqvist,
eller Emil Magnus Lundmark. Ödets finger, tyckte jag, och vore
jag i samma predicament så
Emelie Lindqvist och Mina Olsson rodde ut
på ån. Tänk om ni tumlat dit! M:lle Staudinger
sjöng inne hos Lundmark. Nästan för länge, tror jag. Staudinger
såg i dag allt hellre och hellre på lilla Emmy. För öfrigt
var här muntert nog, och på återvägen promenerades en corps.
På torget mötte vi G:by Moster Lithén och Mamsellerna Favorin
som nyss kommit till staden.
Hos
Backmans lekte vi en stund liknelseleken. Emmy L. liknade sig vid en lilja och
fick bland annat en undran, att den liljan satt på en så hög
stängel.
16. Söndag. Blå
himmel och varm sol. Morgonpromenad till brunn, der åtskillige extraneer
också befunno sig. Keglor m. m.
Också i dag låg hågen åt Alörn, men
! Dyhrn seglade dit ut med flickorna Favorin. Förmiddagspromenad.
Scherzando
ma non troppo. |
E.
m. Visite af herrskapet Lundmark, hvaribland Emil. Julius Staudinger (en
16 års pygmée) anlände för att hemföra syskonen.
Med E. L:k och Justus S:r till Ohlssons, der vi funno hela brunnssällskapet
och en mängd annan ungdom. Här var rätt muntert och trefligt.
Vi lekte först friarleken som var rätt lustig sedan fiskleken,
en pantlek som också upväckte mycket löje. I den första
leken fick jag 3 à 4 korgar, i den andra undgick jag alla panter.
Sedan sång och enklek i det gröna. Med
M:lle Staudinger ingick jag ett vad om en strut confect å min sida och en
blomma å hennes. Samma vad ingick Justus med Carolina Backman. Vi
påstodo nemligen att lilla Julle hade kommit, och de nekade. Vi vunno vadet.
Slutligen inträffade ett litet brouillerie
i det C. B:n och Sophie O. trodde att några af oss skrattat åt dem;
men annars var e. m. rätt munter. Hindrik B. och Justus seglade
här för första gången åt samma håll.
17. Måndag. Julle och Fanny lekte
tillsammans. Vet du Hillegalt, sade Fanny sedan, jag ha lekt med en liten
gosse som va så snäll.
Kl. 4 e. m. reste syskonen Staudinger hem, icke med allone, utan blott på
ett par dagar för att roa sig. Mamma och jag tänkte
starkt på en Alörs resa, men det blef så sent och så torkade
saken in. Emellertid rodde jag till Ragnörn och gjorde der ett ganska
rikt mete bestående af idar, braxar, m. m. och en abbor som var den
största jag någonsin sett. Hindrik och Albert instämde
i samma vitsord. Kl. 12 midnatt hördes Morbror Maths Lithéns
bas som commenderade i Ragnörn. Det var Alörssällskapet. Efter
mycket bråk kommo de upp genom forsen, och likväl styrdes för
nära landet, så att slupen, till vår stora glädje åter
stötte på helt nära vår brygga.
18. Tisdag. F. m. kl. 11 med Mamma till Lithéns, der jag hade det nöjet
och den äran att presenteras för damerna från G. Carleby. Den
vackra Hilda Favorin kände jag sedan 1833, då hon var hos oss.
Den intagande Charlotte hade jag ej sett på omkr. 10 år. Hilda
är bara barnet ännu, men lofvar att bli rätt söt; Charlotte
är, som jag sedan och småningom funnit, en älskvärd flicka
med godt hjerta och bildadt förstånd. De kommo väl midt i brådskan
för den blifvande Stockholmsresan, men de voro alltför muntra och hyggliga
för att ej vara välkomna. Gamla Moster Lithén var också
samma goda och glada själ som alltid förr. Flickorna klipte till
nya klädningar. Rosa var hes. Det började regna; Mamma och jag
inviterades till middagen.
E. m.
Morbror G. Turdins nya Emelie, en fruntimmersbröstbild af träd.
Hem efter Fanny. Hämtade smultron som i år mognat mycket sent.
Las hos Lithéns: Johan Flemming, dram af Oskar Roos, med skriftlig
egenhändig dedikation till Charlotte. Detta var något alldeles
oväntadt och intresserade rätt mycket. Sjelfva den dramatiska
upränningen saknade väl hållning och ägde ej detta strängt
motiverade sammanhang som är en hufvudegenskap hos detta slag af poesie.
Men det stilistiska var öfver all väntan vackert och glänsande:
och förf. förtjenar så mycket mer öfverseende med dessa sina
försök, som de äro af den art af dikter, på hvilken så
få pennor inom den Svenska Litteraturen i dessa dagar våga sig in.
Afton: en afundad promenad med flickorna Lithén
och Favorin. Sällskapet hade den största respekt för alla
mötande kodrifter.
Souper också
hos Lithéns. Jessberg besynnerlig. Treflig dag.
19. Onsdag. F. m. omete i Ragnörn med 4 små
abborcanaljer till fångst. På hemfärden ville jag just lägga
till vid Notvarpet för att simma, då jag hörde en röst,
skjöt åter ut och fann på vår brygga Thilda Lithén
och Hilda Favorin som rodt dit i en liten båt. Jag rodde dem hem.
E. m. kl. 4 med båt till Nybron för
att afhämta samteliga unga damer från Lithénska huset. Vi passerade
lyckligt det krusiga blå. De äldre fruarna satte sig i förmaket,
de yngre damerna föredrogo det af svalkande vindar omflägtade lusthuset.
Der satt sällskapet och hörde andägtigt på undertecknad,
prognost, som förelas Johan Flemming, och, sedan den var slut, åtskilliga
små pjeser ur Thalia (den Svenska samlingen).
Stark ventilation om brunnsbal. Visite af Fru Thodén från
J.stad. Souper en corps. Promenade en corps. Adieu en corps. Christinæ
dag? Uppenbart misstag.
20. Thorsdag. Promenader i grönt och något gult. Varm
sol. F. m. Las hos Lithéns Illusionerna högt. Der
är en söt början. E. m. kl. 3 medan jag, beqvämt
utsträckt på det gröna gräset i den blommande rönnens
skugga las tidningar och politik, öfverraskades jag af bekanta röster
bakom mig. Och se! då var det icke allenast den återvändande
J. Staudinger och Julle, utan äfven Carl H. Elfving, farbror, och F. Alcenius,
vår lustige Fejo smed, förnärvarande adjunkt i Sievi. Det
blef genast ett muntert lif, när Fejo, den oefterhärmlige, tog sina
kostliga enstiger. Först skulle tagas en middagslur, men denna blef
ej af, och så togo vi oss vid Notvarpet ett förfriskande bad.
Men andra utsigter hade vi för vår dag. Kl. 5 e. m. vandrade samteliga
Kudnis Lifgarde till Brunnsholmen, till en derstädes af Apothekaren arrangerad
B r u n n s b a l.
Localen var något trång, men vädret mycket angenämt, hvarföre
större delen af sällskapet mellan danserna suto på bänkar
i det gröna. Balen var rätt talrikt besökt, och äfven
af främmande, hvaribland främst
Sjönk du
lilla sol?
Sjönk för alltid 1839. |
M:ne Favorin, W:na, Roos, Tulldirecteur
Avellan m. fl. I anseende till det ständiga språnget i
det gröna, följde de första danserna icke särdeles tätt
på hvarandra. De voro andå lifliga nog, synnerligen ett potpourrie,
der korg, blomma och ring utdelades. Jag fick 2 korgar, 2 ringar och 1 blomma.
Stackars neglikan!
Favorinerna, Rosorna och damerna i allmänhet (icke alla likväl) tycktes
vara rätt belåtna. Så äfven mina främmande.
Skyar skymma
sol och måne. |
Fejo endast glömde sig ibland vid keglorna och thoddyglaset, och tyckte sedan
att han dansat nog litet. Tulldirecteuren var mycket munter, fann våra
flickor vackra och skämtade rätt lustigt med dem. Benzelstjerna,
Platen och Widén, detta kostbara trio i dansen, voro vid godt lynne.
Justus Staudinger och Hindrik täflade om Emmy. Emmy sade hennes
Mamma hade sista natten drömt, att hela brunnshuset ramlade i sjön.
Så de dansade lustiga om. Men aftonens
skymning
bredde sitt flor öfver kindernas ros och det öga som glödde.
Hvilken ock orsaken må harva varit, men tillställaren dröjde så
länge med eccläreringen, att sista ryska quadrillen dansades i en behagelig
skymning. Genast derefter skedde allmänt upbrott, hvilket Benzelstjerna
var skulden till, ty allt vårt bemödande att med godo hålla strömmen
tillbaka var här förgäfves.
För egen del vet jag ej hvad jag skall säga om denna dans. Det fägnar
mig att vännerna och väninnorna haft roligt. Ledsamt hade jag
visst icke heller oui, mon chèr corbeille! jag tänker
icke mycket bry mig om mina promenader i gult.
Öfverdirektör Christian Avellan.
Dansen slöts kl. ½ 11, men i den sköna ljusa natten satt jag
upp till kl. 1 och fantiserte, herren vet hvad det var för slag. Jag
tror jag har tappat den sentimentala både i dur och moll gående,
med en trubbig blyertspenna uptecknade utgjutelsen.
21. Fredag. Då farbror Elfving och jag andra morg. kl. 8 upstego, voro Justus
och Fejo längesedan försvunna. Vi promenerade efter och
funno dem jemte hela sällskapet på Brunnsholmen. Der slogs keglor,
valsades och sjöngs i brunnssalongen. Vi roade oss mycket åt
Fejo som redan i går hade påmint mig om sin vana att taga en bindare
på morgonqvisten. Men då jag sof så länge, så hade
han sedan kl. 4 gått torrmundt och bekymrad i trädgården, sedan
begifvit sig till brunn, smakt på vattnet och spottat, samt sluteligen i
all tysthet smugit sig till apotheket, der han tog 2 å rad, emedan det passade
så i betalningen.
Förmiddagssolen brände, och vi svalkade oss i det friska blå.
Vi rodde till Notvarpet i mudderpråmen simning i brådjupt vatten.
E. m. besök hos Lithéns. Besök i Fåfängan,
hvilket ställe herrarna funno mycket trefligt. Elfving och Alcenius reste
kl. 5 e. m. Ännu vid grind påminte sig Fejo något.
Tack, kära bror, du är alltid hygglig. Men apropos. Månne
inte vi skulle ta oss ännu en piiska rypy. Oändligt
gerna. Fejo hade nu i dag tagit 7 klämtare, och när herrarna
hunno till Kråknäs, bryggde de der en bastant thoddy.
Åter väderkorn. Med Justus hos Lundmarks, der vi funno Lithéns,
Lindqvistens m. fl. Vacker musik, vacker dans, vackra flickor!
Lustiga verld! Men jag var en smula på min kant i dag; dansade
blott med de små m. m.
22.
Lördag. Solsken. Kl. 9 m. landade vid vår brygga Lundmarks långa
gigg, lastad med fruntimmer hela brunnssällskapet, Lithéns och Lindqvists.
M:ne Favorin naturligtvis inberäknade. Vi reste till Läppogubben.
Tullförv. i styret. Glad färd på det lätt krusade
vattnet. Vi landstego på den gröna udden der var en rik
vegetation. Vi plockade blommor, Melister m. m. Vi tänkte
på en längre färd framdeles. Lovering. Bara grönt.
Solen brände, och kl. 12 landade vi åter vid Nybron.
E. m. suto i Fåfängan herrskapet Lithén med sina Favoriner.
Undertecknad las Grannarne högt. Charlotte fick ej arbeta för
sina ögon och hörde bara. Jag hördes med mycket intresse,
inbillade jag mig. Fröken Malla som red barbacka på sin lilla
ölänninge. Staudinger et syster. Sedan promenad
med en gåfva i knapphålet, en rodnande provincieros. Tal om
korgar. Voro mina (på dansen välförståendes) förtjenta
eller ej? förtjenta. Men i går? vedergällning
jaså. Det neutraliserade gula. Adieu.
Promenad med Staudinger, H. Backman och Logren,
Löfven och Lant:n
23. Söndag. Morg. till brunn. Promenad med hela sällskapet
åt norr och söder. Mötte flickorna Fonselius som reste bort.
Okyrka.
Kl. 12 m. trafvade 4 ryttare
genom N:by gator. Staudinger, Dyhr, Backman och jag. Jag tror vi sågo rätt
ståteliga ut på våra bondkampar.
Janne Levelius skall ha predikat i dag, och börjat innan predikstolspsalmen
sjöngs. Den predikan hade hvarken början eller slut.
E. m. gjorde jag syskonen Staudinger sällskap till Calamniuses. O
mirakel, bror Justus, du är en rigtig spårhund. Emelie Lindqvist var
der. Litet Geschwätz att börja med och sedan kort ett roligt
spel som heter passpå. Äfven kronans Müllümaths ganska
muntra saker. Bror Justus sitter på kroken skam fae den ändå
som säger att der äro några krokar utlagda. M:ne Häggström
och Forsberg, med ungdomen. Summan var den, att det var muntert nog. Men Lithéns
voro hos Bergers. Ännu är jag oegennyttig, lille bror.
24. Måndag. Christinas dag. Förgäfves
hade jag genom hett vatten tillskyndat två söta rosenknoppar en förtidig
förvissning. Endast knoppar stodo till buds. En sådan
knopp omgifven af förgätmigej, blad m. m. presenterte jag lilla
Stina hos Lithéns och supplicerte ödmjukast om en kyss. Nej.
Jaså.
Moster Lithén
d. ä. och Hilda Favorin afreste på f. m. Undertecknad gick mörk
i hågen. Men mig skedde en stor ära. Flickorna Lithén
och Charlotte följde de resande. Jag kuskade vagnen med de dyra klenoderna,
de 4 flickorna uti. Vid Karbyn reste de resande, och vi hvilade en stund.
Återresan gick likaså lyckligt.
Diner hos Lithéns. Hem kl. 3. Tillbaka till Fåfängan.
Grannarna högt. Den glädjen räckte till kl. 7, då
Öller m. fl. gjorde visite hos frunt., och jag teg vackert. Men det
var ändå bra i afton. Sanningen att säga så var verlden
grön i afton. Namnsdagskyss.
Kom afton, sänk dig neder etcet.
25. Tisdag. Väderleken variant.
Borgmästar Häggström inviterade på C a f f e
i F å f ä n g a n.
Här infunno oss Justus och undertecknad i surtouter; dansade rätt
mycket nere i salongen sällskapet var ganska muntert. Här
var det roligt att se på Hindrik B. och Justus S. de voro ömsom
L:ven och L:gen. Hindrik hade ändå öfvervigten i qväll.
Justus sade sig hafva begått en bock, men hvad det kunde
jag ej få veta. Emil Lundmark fick af skön Emelie en afundad
ros. I afton gjorde (jag må väl säga: vi gjorde) den skarpsinniga
anmärkningen att lilla Emmy var ganska väl vext. Och the blinde
se och the döfve höra och aj!
26. Onsdag. Kl. 2 e. m. efterskickad att läsa. Bror Justus tog sig
en lur på f. m., en dito på e. m., och undertiden echapperte
jag kl. ½ 4, men möttes af bannor för det jag kom sent.
Grannarne studertes till kl. 6, då vi afbrötos
af Lundström, Charlottes ifrige courtiseur som rest hit efter
henne och hit anländt för mindre än en timme sedan.
Jag kunde icke på Charlottes min uptäcka hvarken glädje eller
förtret, men väl trodde jag mig se, att hon var litet generad af visiten.
Promenad på afton. Lundström berättade om G. Carleby nöjen
m. m. Men i allmänhet tycktes mannen vara af föga intresse,
en trädkarl ungefär utom när han gjorde sig litet till för
sin courtisane.
27. Thorsdag. Insektpromenad långs utmed de höga branterna vid Högbacka.
Fångsten var ej stor, men promenaden rätt treflig.
E. m. Väderkorn. Promenad till Forsbacka,
der hela brunnssällskapet var församladt hos fröken Lagermarck.
Extraneer voro fruntimmerna från Lithéns, Lindqvistens, m. fl.
Göm ring i trädgården. Man giftes här
par force och utan prut. Visite hos fru Cederman. Åter till
sällskapet. Vals i salen efter fröken L:ks guitarr. Den beskedliga flickan
spelte fingrarna sjuka. För resten söm. Promenad en corps.
På återvägen mötte vi Befallningsman Lundström avec
deux autres. Gula blommor vexte vid vägen. Jag tog och jag bryddes, jag log
och jag lyddes Men litet bryr jag mig nu om den gula färgen.
28. Fredag.
Fredagen var regn. Sysslade med att iordningställa pappas efterlämnade
örtsamling. Ett intressant men långt arbete.
Om aftonen var spektakel i Lithéns öfre salong. Herr Pettersén
med fru och dotter (Danskar), Herr Crasfelt (Svensk) och Dem:lle Cade hade hit
ankommit från G. Carleby. Herr C. gymnasticerade. Det
var en mägta stark karl som med tänderna bar ett bord, på hvilket
2 karlar suto. De öfriga herrskapet musicerade, damerna spelte Davidsharpa
och sjöngo, herrarne trakterade fiol, ej utan smak. Deras Tyrolersånger
m. m. voro rätt behagliga. Lilla M:lle Pettersén var rätt
nätt i sina händiga balancerkonster m. m. De hade ett godt
positif. Sällskapet (åskåd.) var talrikt. Localen förträfflig.
29. Lördag.
Oväder med rytande orkaner. Vid vårt tåg stupade en af
de största pilarne, i trädgården tumlade en af de väldigaste
asparne öfverända, betäckte och nedslog med sina grenar ett helt
ärterland. På f. d. Bergbomska
byggningen uprefs ena hörnet af taket. Det var ett herrans väder
på f. m.
Och likväl
hade vår hygglige Dyhr arrangerat ett caffe i det gröna, mellan Fåfängans
susande rönnar. Till all lycka lugnade stormen strax på e. m.,
och det blef en rätt angenäm qväll.
Samteliga damer samlades på
bjudning, och ungkarlarne kommo på föregående mundtelig invit.
Petterséns positif med dithörande gyckelskåp roade oss
en stund. Gapisterna Wahlberg sveko sina löften och musik brast. Men herrskapet
Pettersén infunno sig på kallelse, och vi hade den yppersta musik
vi här haft på 10 år, taktfull och behaglig, undant. Sv. Quadrille
som vi dansade med springande fart efter musiken till en Rysk. (Musiken kostade
25 Rub.) Vi hade rätt roligt och trefligt. Staudinger var förtjust.
H. Backman munter. Dansen gick som en dans. Potpourrie först med Thilda Lithén,
sedan med Emelie Lindqvist, och den gången fick S. korgen.
Det var sent i den skymmande qvällen som en mängd smärta, rörliga,
muntra gestalter slanko upp för trappan, fram genom de täta gångarna,
och genom porten ut på den dunkla gatan. Tack för oss, min hedersgubbe!
Sofven sött, små pullor!
30. Söndag. Andra morgonen kl. 8 upväckt af brodren Strömsten från
Wasa som, hitrest på ärender, gjorde mig en liten visite.
Vi begåfvo oss till Brunnsholmen och slog
keglor med flickorna. Här var äfven gymnastique i gång. Herr Crasfelt
tyranniserade flickornas ryggar, och hade ej Sophie Olsson varit tillräckeligen
massiv, så skulle han visst ha brutit henne tvärt af.
Kyrka. När det regnar så blir man våt.
Derföre declination in till Lithéns. Charlotte litet tankfull.
E. m. skref till Sophie. Visite af
H. Backman.
Petterséns
spektakel. Gymnastique, sång och Taskspelerier. Mad:me Pettersén
var rätt händig i fingrarne; spelte kort med morbror Kerrman, prånglade
på honom de värsta hackor och vann 1 £ confect. Vigren,
herrn med de vackra lockarna, lät tappa champagne ur sin panna.
Temmeligen folk.
31. Måndag: E. m. ½ 4 till 5 las Grannarne. Brunos yttranden
om musiken äro utmärkt vackra. Kl. 5 gingo damerna till Hammarins.
Hos Turdins, pianoforte. Carl Staudinger
gick förbi; jag ut. Promenader till Brunnsholmen. Keglor i sällskap
med Collander o. fl. Thé och rätt muntert. Promenade
hemåt. Nära Kudnis träffade vi damerna från Lithéns
m. fl. Vände om med dem. Du har tycke af Fagerström
en liknelse ljuflig och klar.
Adieu Juliisol. Adieu, du gröna qväll.
Det skymmer redan, och siskorna tystna i skogen.
Stämma efter stämma
tystnar härinne. Hur är det härinne? hvad lider tiden?
Jag vet icke, men jag tror att det är sent, ty solen skymmes, och rodnaden
i vester fördunklas. Härinne bor en ljusgrön tomhet. Ljufva
dag, bleknande sol, farväl! Klar och ren och mild som du går ingen
stjerna opp. Natt du dunkla gåta du tigande töcken! du
nalkas, men intet ljus med dig. En liten stjerna blott. Ack! en
ringa, dunkel stjerna blott. Mig tröstar ej dess ljus.
Jag törstar efter sol. Skall du, du ännu aflägsna, blifva
min sol? Jag tror det ej.
Ack, hvar är
du som sjönk? Jag älskar dig än!
Och dock är det dag på jorden och sommarsol. Verlden är glad.
Lifvet leker rundt omkring. Men hur härinne är, det vet jag icke.
Men det vet jag att här är mycket tomt.
Godnatt! Godnatt! Godnatt!
du drottning i gyllene skrud,
du strålande
vikingabrud!
Väl ser jag du sörjer och gråter,
men gråt
ej! vi träffas ju åter,
fast natten i Norden är lång,
så blir det dock morgon en gång!
Nicander,
Runesvärdet
och vidare hela sången igenom.
|