MED MORBROR TOPELIUS
PÅ FISKEFÄRDER.
et är väl så gott att jag genast upplyser om, att skalden och sagoberättaren Z. Topelius var min moders ende och käre broder, varför jag således fick kalla honom morbror, medan han för alla andra Finlands barn var en snäll och avhållen farbror. Vad jag här ämnar berätta för eder, är också av det förtroliga slag, som en nära förvant bör kunna omtala utan att därmed förringa den oförgätliges ära, nu då vi gå att tillsammans med alla sångens och sagans vänner i norden fira hundraårsminnet av hans födelse. Både min moder och jag och mina pojkar ha i tiden varit på fiskefärder med Topelius på Nykarleby älv och i skärgården utanför dess mynning, varom mycket vore att förtälja, men jag skall också inflika här ett och annat, som jag hört omtalas avhans forna roddargossar där i trakten. Vi få lov att gå litet historiskt tillväga vid skildringen.
Kuddnäs gård, där skalden föddes till världen, ligger ett par stenkast ovanför stranden av Nykarleby älv, ett litet stycke utanför staden och mitt emellan tvenne forsar. I lugna kvällar kunde man på Kuddnäs tydligt höra bruset från den starkare av dessa, Ragnörs fors, genom vilken älven gjuter sitt bruna vatten i en alltmer utbredande mynningsfåra, tills den ytterst hamnar i havet. Bruset hörde den unge Topelius från tidigaste barndom som en trolsk musik från strömkarlens harpa, och det lockade honom oemotståndligt ut till friare böljor och vidare vyer i naturen — och i livet. — Det blev visserligen aldrig av gossen Zacharias någon djärv sjöman eller dristig sportseglare, därtill var hans natur för drömmande, men på skärgårdsfjärdarna är han hemma som fisken i vattnet, och han tänkte som han sjunger i en visa:
»Den kallar jag en usel man,
som ej sitt segel sköta kan,
som blek och rädd på stranden står,
när stormen över havet går.»
I sin lätta fiskarjulle, som på längre färder bar mast och segel, strövade han i alla väder och vindar oförskräckt kring holmar och skär, uppsökande lämpliga fiskeplatser. Där i denna vackra österbottniska skärgård, med dess fjärdar, vikar och sund mellan otaliga grönskande öar, fann han en natur, som han älskade med hela sin varma själ, emedan den liksom motsvarade hans eget inre väsen. Därifrån härstammar också oändligt mycket skönt, som edan ur känslornas djup vällde fram i hans diktning.
Som gosse fick Zachris Topelius ej ännu röra sig fritt i båt, på egen hand, emedan älven nedanför hemgården var både strid och djup, och den under vår- och höstflödet ej så litet farliga forsen nära. Men han fick tidigt följa med sina föräldrar och andra anförvanter på trevliga utfärder till skäriholmarna eller till fartygen ute på redden och upplevde på dessa färder allehanda äventyr, som kommo honom att med ungdomens hänförelse börja älska livet på sjön. Och vad fiskeriet vidkommer, så fick han ävenledes tidigt vara med om sådant, ej blott på de nämnda utfärderna, utan därhemma vid notdragning. Ty gården hade sin egen not, varmed på höstarna drogs efter sik och lax i det såkallade »sikvarpet» vid Alesvaj, strax ovanför Ragnörn, ofta med god fångst. Kuddnäs siknot fanns kvar ännu då Topelius blivit man, och på sensommarn 1852 anordnade han engång dragning med den i älven och lyckades till sin glädje få jämte annan fisk tre laxar i varpet.
På väg till stranden
Topelius i båt
[SLS arkiv.] Förstoring
Som alla pojkar i kusttrakterna var unge Zachris högst road av att meta. Först fick han meta hemma på älvstranden, och sedan han blivit äldre, fick han sträcka sina färder längre ut. Fanns ej någon manlig kamrat till hands, bjöd han stundom sin syster Sofie med till sällskap. Sofie var visserligen själv ej alls road av att »pina fiskar och maskar», men som den älskade broderns förtrognaste lekkamrat kom hon naturligtvis gärna med i båten. Hon satt där med något handarbete, spetsvirkning eller sömnad, i famnen, medan Zachris skötte sina metspön. Och var ej fisken särdeles ivrig att nappa, som ju ofta kan hända, så sprakade de om allt under solen eller sjöngo vackra visor.
Zachris sjöng också sina egna visor, till vilka han själv diktade orden, på gamla eller nya melodier. Så gingo metning och diktning för Topelius hand i hand, ej blott under ungdomstiden, utan nästan alla somrar, så länge han levde. — Ingalunda så att förstå, som om han skulle suttit och skrivit, medan han väntade på fisknappen, nej, han »fantiserade» blott och sjöng. Icke ens hemma på Kuddnäs skrev han ljust mycket om somrarna. Det ville aldrig bli till något då, har han själv berättat, men ute i båten på brusande flod eller stilla speglande vatten, gungad av böljornas silverdyningar, satt han och odlade poetiska tankar, om jag så får säga, och gömde intrycken i sitt sinne, tills det kom en läglig stund att sätta dem till pappers. Mest var han ute morgnar och kvällar, som alla fiskare bruka, ty mitt på dagen lönar sig fisket sällan.
Men nu skall jag utan vidare inledning tala om, huru det kunde tillgå på en metfärd med morbror Topelius. Jag vågar ej påstå att allt, som här följer, hände på en och samma färd, ty vem kan så noga minnas, vad som gjordes eller sades vid något visst tillfälle för ett halvt århundrade tillbaka! Färderna blandas så lätt tillsamman. — Min morbror var ju egentligen bosatt i Helsingfors, sedan han där blivit tidningsredaktör (1842) och sen professor (1854), men han kom alla somrar, även med familj, hem till sin mor på Kuddnäs. Då brukade mina föräldrar med sina barn också göra besök där för några dagar. Besöken kvarlämnade hos oss oförgätliga minnen, bland vilka fiskefärderna icke minst anslogo barnasinnet. — Som skolgosse bodde jag sedan på Kuddnäs och fick där på åstränderna meta med morbrors metspön.
Tidigt en solig morgon kom morbror och purrade opp mig på sjömansvis, i det han gläntade litet på vindskammardörren och ropade sitt välbekanta: »Opp och reva!» Och han tillade småleende: »Abborrarna gå redan opp på torra landet!» Ingen tid att söla alltså för en fiskare. Jag gnuggade mina sömniga ögon litet, men var snart i kläderna, och sedan jag nere hos mormor fått mig en smörgås eller en kopp kaffe, bar det av ned till åstranden. Fiskardrängen Gustav — eller vad han nu det året månde hetat — kom just med professorns metspön, kaggen med daggmaskar, fiskhåven, ämbaret och andra nödiga grejor, och så bar det av. Båten, som var gråmålad, hette Maja, av en i trakten bruklig såkallad åbåts-typ, med starkt sluttande flat framstam. Drängen rodde och professorn satt i aktern och styrde med en åra eller hopade [rodde i riktningen han var vänd åt] med två. Lilla Zachris, fiskarlärlingen, fick sitta på »latmansbrädet» mitt i båten. Det var en särskild ynnest av morbror, att man fick följa med, ty han tog icke gärna överflödigt folk i sin lilla båt på sådana färder. Någongång, som jag minnes, försökte han meta oppe i ån, ovanför Kuddnäs, men emedan fångsten där vanligen blev klen, lät han för det mesta genast ro nedåt ån och ut genom Ragnörn; det bar av utför forsen som ett huj! De tider älven hade mycket vatten, kunde det vara riskabelt att styra ned genom virvlarna. På återfärden måste båten dragas upp med rep genom »Lill-faret», om ej strömmen i stora faret (kungsådran) råkade vara så tam, att man mäktade ro eller staka sig uppför detsamma.
[En sommarkväll i slutet på åttiotalet flöt jag nerför strömmen i min kanadensare förbi resterna av Ragnörforsen. När det var dags att vända hemåt, tog jag fart och paddlade av bara den, men småningom började jag tycka att jag inte kom någon vart. Vid en närmare titt visade det sig att jag satt fast på en sten och vattnet som strömmade emot gav illusionen att jag själv rörde mig framåt.]
Lyckligt nedkomna genom forsen kastade vi ankar strax nedanför i lugn vattnet. Båten svängde ett tag och lade sig sedan i strömriktningen. Nu började det intressanta! Försiktigt, utan buller, avlindade vi revarna från våra metspön och kastade ut. Jag hade ju också fått ett spö att sköta, jämte nödiga förmaningar att icke bullra, att noga passa på vid nappen o. s. v. Morbror själv skötte två eller flere metspön, allt efter omständigheterna. Spöen, av rör, voro ej synnerligen långa. Jag nyttjade själv sedermera alltid längre. Daggmasken skars i bitar. Det var grymt, men oundvikligt, liksom allt dödande av djur för människans nytta. Topelius torde någongång försökt döda masken med salt, men försöket utföll ej lyckligt. Han skar också bitar av löjor eller annan blankfisk för att sätta på kroken, men använde såvitt jag minnes icke levande beten. — Nu hade vi alla krokar utlagda och sutto där och spejade efter första nappet. »Karl den, som första fisken får», heter det ju metare emellan. Knappt var det sagt, så dök ett av morbrors flöten under. I nästa ögonblick halade han opp en väldig, häftigt sprattlande id och styrde den skickligt in i båten. Ni må tro han var belåten! Så blev det kanske jag, som fick andra nappet, men jag var ovan med de bråksamma Ragnörsidarna. Fisken slog mot båtkanten och försvann i strömmen. Bättre lycka nästa gång! Konsten bestod i att lyfta spöet just lagom högt och sänka det, så fort fisken befann sig innanför båtkanten. Annars svängde fisken över åt andra sidan och slets av sin tyngd från kroken. Morbror talade om för mig vad som hänt honom själv på hans första metfärd den sommaren. Den första iden han då fick där på samma ställe, en duktig en, kom susande rakt mot hans ansikte och daskade honom rätt försvarligt på ena kinden. »Det var till välkomsthälsning åt mig, tänkte jag», slöt morbror sin berättelse. — Ja, ni skulle sett, vilka präktiga idjättar han tidtals kunde draga opp där vid Ragnörn, riktiga, »hummelgubbar», som han själv kallade dem, — i samma proportion till annan metfisk, som humlor bland flugorna.
Flera av dem vägde kring 5 skålpund eller 2 kilo. Vid sådan fångst befinner sig metaren i en ständig nervkittlande spänning, angelägen, som man är, att få de storkaxarna hyggligt in i båten. Dessa stora, feta fiskar stiga blott en viss tid på sommaren upp i älven, och det är icke var och en beskärt att komma åt dem. De äro rätt goda att både koka och steka, ehuru de hava ett mera löst och benigt kött. Voro därför nog så välkomna i min mormors kök. Den gamla trotjänarinnan Stina(som Topelius låter så tappert disputera med den självkloka skolgossen Axel) var visserligen icke synnerligt förtjust över att dagligen rensa och tillreda dessa fiskar, så att hon ofta utlät sig med förtrytelse: »Jag blir så utled på de idarna!» Men i »Olskroken» eller den tid på högsommaren då det är ont om både fisk och grönsaker, sade Stina med en längtans suck: »Om man nu helst skulle ha de idarna att taga till!»
Z. Topelius på Majniemi
[SLS arkiv.
Minnesstenen]
Men vi återgå till metet. Det vankades förstås icke alltid så mycket fisk på en gång. Det kom lugnare pauser, då fiskstimmet hade rest sin kos. Ej en mask blev rörd, ej ett flöte doppades. Då morbror märkte, att det var tvivelaktigt med utsikterna, lät han drängen ta opp draggen (ankaret) och ro till en annan plats. Eller ock gav han sig att i lugn och ro vänta på fiskstimmets återkomst, unnande sig under tiden en vilo- och pratstund. Ty under »arbetet» talte han blott föga, satt mest försjunken i djupa tankar. Men nu framtog han ur sina fickor en pipa och en tobakspung och ur pungen de förr brukliga »elddonen», stålet, flintan och fnösket, för att med dem få eld på sin pipa. Tändstickorna med svavel och fosfor voro ju nog redan på 1800-talet i bruk hos oss, men gamla människor använde gärna de gamla donen, och så gjorde min morbror emellanåt för ro skull. Nu slog han med kanten av stålet mot flintan, tills han fick en gnista att springa över till fnöskbiten, vilken han höll tätt intill det ställe, där han flintade, och så fort det skett, stoppade han det hastigt glödande fnösket i pipan och sög kraftigt på. Inom några ögonblick brann tobaken som den skulle, och röken bolmade vackert ut. Jag åsåg med största intresse hela proceduren, som jag visserligen också hade sett min fader utföra. Men morbror hade ett ännu fiffigare sätt att få eld på sin pipa! Om solen bara var framme och icke skymd av några dimmor, tog han ur ett särskilt fodral ett större solglas och lånade helt behändigt eld av höjdernas klara ljuskälla själv. Jag minnes, huru jag beundrade den skicklighet, med vilken det tillgick. Båda sätten ägnade sig ju bättre att använda ute i blåst, än tändning med fosforstickor. På senare tider rökte Topelius uteslutande papyrosser. — —
Men nu har jag låtit oss dröja väl länge på denna morgontur. Morbror brukade komma hem till frukosten och han ville ej låta sin mor vänta över den vanliga tiden. Då vi åter landat vid hemstranden, bar fiskardrängen våra metspön upp till magasinssvalen och ställde dem där mot väggen. Där såg jag honom sedan på dagen sitta och räta ut kroktafsar eller laga söndriga bragder. Strax på eftermiddagen for morbror ut igen, om vädret var lockande, och då på en längre färd utåt skärgården. Han kastade ut slanten eller gädd-draget om ej förr, så nedanför forsen, där det ofta genast brukade nappa. En av hans forna roddargossar, Janne Boman, har berättat för mig, huru det en gång gick till där. »Den gången — det var sommarn 1855, berättade Boman — hade professorn sin äldsta dotter Aina med i båten och en stor svart pudelhund, som hette Bull, vilken satt och såg så klokt omkring sig och på allt vad vi företogo oss. Nå, vi hade icke hunnit till Nålörn heller, så sa' professorn till mej: »stopp nu, Janne! Det tog i botten». Men i detsamma slog en stor gädda i vattenbrynet långt bakom båten, så man såg, vad det var, som slantens krok fastnat i. Professorn halade nu in en del av reven, men lät gäddan spela en stund, innan han drog upp den. Först då han ansåg den tillräckligt utmattad, drog han den till sig och lyfte upp den. Men då han kastade den in i båten, blev hunden Bull så skrämd för det gapande odjuret, att han tog ett skutt över Ainas axel, undan mot fören, där jag satt och ner under min högra arm. Den gäddan var också en väldig best, jag tror den största professorn fått på drag. Vi satte då genast i land och återvände till Kuddnäs med vår rara fångst. Jag gick förut och bar gäddan på en stadig käpp över axeln, med gäddstjärten släpande längs marken, och professorn följde skrattande efter. Och doktorinna på Kuddnäs, professorns mor, hon blev så glad och sade: »den Zachris han har nu en sådan märkvärdig tur!» Om en stund gingo vi tillbaka till Ragnörn och fortsatte vår avbrutna färd.» Så berättade Janne Boman.
Men jag skall i detta sammanhang tala om en annan, gäddhistorie, som en tidigare roddargosse, den muntre Jakob Flinkfelt, gemenligen kallad »Flinken», berättat. Sommaren 1852 rodde han doktor Topelius (då ännu ej professor) på fiskefärder ut till skärgården. De hade lagt ut klabbkrokar [långrev?] utanför södra udden av Alön och märkte nu, att en ovanligt stor fisk fastnat på en av krokarna. »Sväng fort båten», sade doktorn till mig »så att gäddan ej slipper under den!» Jag gjorde som han bad, men kom att svänga båten med ett alltför kraftigt tag, så att doktorn med krokreven i handen stöp rygglänges i sjön. Jag såg bara galoscherna av honom, då han försvann. Men simkunnig, som han var, fick han snart huvudet upp igen över vattnet. Jag grep då doktorn i rockkragen — det var en vadmalsrock han hade på sig, så den höll att taga i — och försökte draga upp honom. »Nej vänta nu, Jakob», sade han, »låt mig pusta litet först, så kommer jag nog själv opp». Det gjorde han också. Men tro aldrig, att han hade släppt sitt tag i kroklinan för det! Nej, utan så fort han hade kravlat sig upp i båten, halade han också in fångsten, och stor var den gäddan. Hon vägde ett lispund (8½ kilo). »Den här gäddan är 50 år gammal», sade doktorn, sedan han undersökt henne. »Huru vet doktorn det?» frågade jag nyfiket. »Jo, jag ser det av vissa prickar på gälarna.» Doktorn brukade också se på abborrarnas fjäll, huru gamla de voro. — Då vi sen kommo i land till Lybecks villa, där doktorn den sommarn bodde, och hans fru fick se honom, utropade hon bekymrad: »Nå, men gulle du, du är ju alldeles våt!» »Ja, jag föll i sjön», svarade doktorn helt enkelt, skrattande åt sitt äventyr.
[Gädda 7,8 kg 103 cm från fiskebloggen.]
År 1855 på våren köpte sig professor Topelius en egen fiskarstuga på Alö holme utanför älvmynningen och tog där sitt stamtillhåll för längre fiskefärder. Från 1856 bodde familjen med där ute. Därom vore mycket att berätta, nämligen om herrskapet Topelius' trevliga sommarliv på Majniemi, men det hör till ett annat kapitel. Jag var nog med där ibland och såg morbror hämta hem de präktigaste fiskar av alla slag, som han fångat med mete, nät, krokar eller långrev. Han hade sina utsökta fiskeplatser, som han för varje tillfälle valde efter väder, vind och strömsättning. Morbror Topelius var en riktig mästare i att beräkna, var fisken gick vid olika tider och under skilda förhållanden. Och då han därtill använde utom skicklighet och tålamod även med omsorg valda fiskredskap, var det ju naturligt, att han hade framgång i yrket. Han bedrev det också icke enbart för nöjes skull eller som sport, utan mest för familjens uppehälle. Vad som ej åtgick för dagen, insaltades för att sedan medföras till Helsingfors.
Ja, professor Topelii fiskebragder gåvo ofta fångst, då t. o. m. riktiga yrkesfiskare blevo utan. Därav uppkom då på orten en sådan sägen, att professorn använde någon hemlig konst, — man visste ej rätt vilken — för att locka fisk till sina bragder, metkrokarna i synnerhet. En gammal fiskare anförtrodde mig långt efteråt, att han fått reda på hemligheten, som skulle bestått däruti, att professorn vid metning brukade nedsänka i vattnet en brinnande lykta eller något självlysande ämne. Tillfrågad av mig, om sägnen hade något slags grund, förklarade min morbror road, att det nog var en oriktig gissning blott. Men se, Topelius och abborrarna, respektive idar och andra fiskar, voro så goda vänner, att dessa hellre läto sig tagas av honom, än av andra fiskare. Det var hela hemligheten. Eller vad tror du? Du skulle också ha hört, huru han ibland pratade med dem alldeles som om de skulle haft mänskoförstånd! Jag erinrar blott om, vad han brukade säga till de blånosiga små abborrungar, som ofta nog fastnade på hans metkrokar. Han lösgjorde dem varsamt från kroken och släppte dem tillbaka i deras eget element med orden:
»Gå du hem till far och mor, kom igen, då du blir stor!»
Det var poetens vänliga sätt att umgås med havskungens undersåtar. Undra sedan på, att också de tyckte om honom! — Ja, han har ju till och med skrivit en saga om vad girsen berättat för honom angående »Fiskarnas liv i havet».
Jag nämnde här ovan att morbror under metningen, då man noga måste passa på sina flöten, ej mycket ville språka med dem, han hade med sig i båten. Men på mellanstunder samt under färder till och ifrån fiskeplatserna slog han sig gärna i samspråk med roddare och fripassagerare. Den forne roddargossen Jakob Flinkfelt, son till en beckbrännare och som sedermera blev målare, försäkrade mig, att sådana färder för honom hade varit utomordentligt lärorika. Doktorn undervisade honom om allt möjligt. Även om andliga ting fick han den sommarn i båten hos sin käre doktor lära mycket mera, än nyss förut i skriftskolan, tyckte han, så att han sedan undrande sade till sin moder: »Månne inte den doktorn vara präst, då han är så skriftlärd?»
Men nog kunde morbror Topelius också skämta och berätta roliga historier för oss unga i båten, då oss vederfors lyckan att få vara med! Jag tror till och med, att flera av hans sagor hava sitt ursprung från sådana färder. Där ute i skärgården kring Alöns uddar och vikar, i rönnsnåren kring Majniemistugan och på de hemlighetsfulla Fjäderholmarnas blomrika stränder ytterst vid havsbandet tycker man sig ännu höra ekon av sagoberättarens stämma, och aldrig kan jag betrakta Unda Marinas, det är havsböljans, fotspår i sanden, utan att erinras om Topelii fantasirika tydning av desamma. Du har väl läst Unda Marinas och prins Florios sagor?
Sedan min mormor, gamla doktorinnan Topelius dött 1868 samt Kuddnäs gård och stugan på Alön blivit sålda och den senare bortflyttad, kom min morbror ej mera varje sommar upp till Österbotten. Han bodde och fiskade på flera ställen bland Finska Vikens skär. Men upprepade gånger drog kärleken till hembygden honom åter till Nykarleby och dess ingalunda mindre vackra skärgård, och han kände sig som föryngrad till kropp och själ, varje gång han kom och åtminstone för några veckor fick njuta av den sköna luften dar ute. Sommaren 1894, då han åter en gång vistades hos sin högt värderade svåger, rådman J. A. Lybeck, på Charlottenlunds villa å Alön, fingo mina två äldsta gossar i tur och ordning följa med gamle Morbror på fiskefärder och förkovra sig i yrket under hans beprövade ledning. Farbror Lybeck utfärdade sedan i egenskap av Z. T:s sekreterare åt den äldre av gossarne efter »avslutad kurs» ett skämtsamt gesällbrev.
Rum å Björkudden
Förstoring
Exteriör från Björkudden
Ännu den sista sommaren min käre morbror levde, 1897, vistades han därute på Alön, på Lybecks villa, och det är där du på bilden ser honom stå framför trappan med ett metspö i handen. — Åter besökte han de gamla kära fiskeplatserna vid brinkar, vassar, stengrund och natagräs, och han plockade som förr oförtrutet opp idar, abborrar och gäddor ur böljans sköte. I arla morgonstund och vid dalande sol var han ute på tumanhand med sin roddargosse, — om vädret befanns gynnsamt. Det var rörande att se den snart åttioårige skalden i aktern av sin fiskarjulle, med ett enkom inrättat stöd bakom ryggen, sitta och vakta sina flöten utanför Alöns lummiga strand. Taltrasten slog kanske just sina ensliga drillar borta i skogen. Majniemis röda stuga, nyligen återuppförd på sin gamla plats, skymtade fram mellan träden, sommarkvällens underbara stelhet omgav den gamle. Tyst och tankfull satt han där. Blicken litet trött och drömmande. Inre syner, fängslande minnen från fordom, drogo förbi hans själs öga. Men så dök ett flöte under, och ögonblickligt var gubben tillbaka i nuets och verklighetens värld. Med synbar förnöjelse lyfte han den sprattlande abborren ur vattnet, så en igen och så åter en, immerfort, immerfort, [gång efter annan] alldeles som förr, med den vana fiskarens lugna skick. På några längre färder begav han sig ej mer, och äventyrens tid var förbi, men naturens skönhet här kring den älskade hembygdens öar och skär var densamma som förr, och han tackade Gud därför. Ty han erkände i sin ödmjukhet att allt skönt och gott i världen härstammar från dess Skapare. Därför fyllde ock den »spegelklara kvällens stilla frid», när solen sjunkit i havet, måsarna slutat att skria och fiskstimmen gått till vila, hans själ med helig tillbedjan.
»Havet sover. Evigheten strålar stum,
högtidlig på jordens sorg,
och det tysta, mörka djupet målar
nya riken i nattens borg.
Gunga mellan tvenne världar,
du min båt! O, var skall du hamna på din långa stråt?»
Så hade han satt sina tankar till pappers redan 1853 den 17 augusti på Alön. Nu har hans levnadsjulle för länge sedan lupit in i hamnen, den rätta hamnen i evighetens fullkomliga värld.
O, att Finlands barn, som lärt sig älska Topelii sköna diktning, även ville följa hans tros fotspår och i naturens underfulla riken söka och finna Gud!
Zachris Schalin.
|