Bref från Österbotten.
Vid Bottniska vikens långgrunda stränder ligga som bekant på ett afstånd från hvarandra af sex mil de två små städerna Gamlakarleby och Nykarleby och däremellan den tredje staden, Jakobstad. Dessa tre städer grundlades ju redan på 1600-talet, men ha i dag som är ännu ej nått någon större betydelse. Om häfdatecknare företoge sig att skrifva orternas historia, skulle man finna på många blad skildringar om afund och bitterhet och konkurrens mellan dessa altför nära hvarandra placerade stapelstäder.
Nykarleby står dock numera nästan helt och hållet utanför konkurrensen. Af dess handelsflotta, som för 40 à 50 år sedan var ganska ansenlig, finnes nu ingenting kvar. Dess sista fartyg, barkskeppet „Carl Gustaf”, utbjudes f. n. till salu; och någon ångare består sig orten ej. Handel och rörelse gå nedåt med hvarje år. Sedan den smalspåriga bibanan från Kovjoki med uppbjudande af stadens yttersta krafter kommit till stånd, anlöpes stadens hamn af, så vidt jag vet, endast en ångare, och det icke synnerligt ofta. Tilläggas kan, att den ofvannämnda bibanan torde bära sig ganska väl, ett förhållande, som gäckat mångas spådomar om, att densamma skulle draga staden alldeles på knä.
Annars är Nykarleby en mycket naturskön och fridfull ort. Det hvilar öfver hela den idylliska orten en alldeles egenartad stämning af något förgånget; och den, som fostrats där och återkommer från vistelse å annan ort, ser alltid med en vemodsfull blick dess låga hus och folktoma gator.
„Storbron” sträcker sig bred och välbygd mellan de höga, branta stränderna, bekransade med åldriga björkar och alar. „Forsen sjunger sin sång som i många, många hundra flydda år”. Men från poesi till prosa. Det lär ha varit fråga om att försälja forsen till affärsmän, men man torde icke ha kommit öfverens om priset. Skulle en större fabrik anläggas vid forsen, blefve den nog till stor nytta för staden.
Vid det stora torget finnas tvänne af trästaket inhägnade, med frodigt gräsbevuxna tomter, „stenhustomten” och „rådhustomten”, och vänta förgäfves att blifva använda till det ändamål, hvartill de af stadens fäder vid regleringen efter branden 1857 [ska vara 1858] bestämdes. Seminariebyggnaderna höja sig allvarliga och vackra ur grönskan. Denna läroanstalt har staden till stor del att tacka för den betydelse, den ännu har. Nu för tillfället stå byggnaderna torna och öfvergifna; endast de vackra park- och trädgårdsanläggningarna skötas kärleksfullt af en nitisk vårdare jämte biträden. Men efter par veckor blir där lif och rörelse, då eleverna från Finlands alla svenskspråkiga bygder anlända, förande med sig friska fläktar från andra orter. Man kan också påstå, att denna läroanstalt med sin allvarliga och fosterländska uppgift bidragit till att gifva åt staden dess prägel af andligt lif och högre intressen, som grannstäderna med sin lifliga kommers till stor del sakna.
Jag nämde i det föregående om hamnen. Kapitlet om stadens hamnar vore nog i många afseenden af intresse. Jag skall i korthet antyda något. Om man med båt färdas från staden nedför älfven, passerar man först Kuddnäs, ett ställe, åtminstone till namnet kändt af de flesta. Efter en halftimmes rodd kommer man till åns mynning, „Åminne” eller „Gamla hamn”. Där finnas ännu ganska väl bibehållna stenkajer, där fartygen fordom lade till. Men det är länge sedan. På motsatta stranden synas spår af ett beckbruk, som i sina välmaktsdagar delvis ägts af Topelius:ka släkten och hvarom Z. Topelius skrifvit en af sina fängslande berättelser. Längre fram skymtar Djupstén, albekransad och sommartid bebodd af stadsbor, hvilkas röda „villor” skymta genom grönskan. Där bygdes fordom ståtliga skepp, men nu är där äfven grundt. Spår af skeppsvarfven skönjas ännu. Från Djupstén är icke synnerligt långt till Alörn, en af den vackra skärgårdens täckaste holmar. Där finnes också ett gammalt skeppsvarf, numera bevuxet med ungskog. Helt nära det gamla varfvet döljer sig i grönskan af rönnar och alar Majniemi, där Z. Topelius bodde alla somrar mellan åren 1855—1877. Villan är numera som bekant återstäld i sitt forna skick och besökes tidt och ofta af främlingar. Nyckeln förvaras i närheten å rådman Lybecks villa, där — i förbigående nämdt — skalden Mikael Lybeck f. n. njuter af stillheten och fägringen i hembygdens skärgård.
Men det var egentligen hamnarna jag skulle tala om. F. n. — det förefaller vist litet besynnerligt att i detta sammanhang använda ordet „för närvarande” — befinner sig stadens hamn vid „Andra sjön”, ungefär fyra km. från staden i väster. Där utmynnar bibanan, men icke finnes där mycket att föra upp till staden. Denna ett par årtionden använda hamn är numera så uppgrundad, att större fartyg, då de någon gång anlända, ej kunna lägga till vid bryggan, utan ankra långt ute på redden. Det torde icke räcka länge, innan stadsborna äro tvungna att uppsöka en ny hamn. Landhöjningen är särskildt kännbar vid de mycket långgrunda stränderna i trakten. Där man för femtio år sedan färdades med stora pråmar, rasslar nu slåttermaskinen.
*
[Här skulle det i normala fall ha tagit slut, men jag är lite generös med anledning av att också Gamlakarleby/Karleby fyller 400 år i år, och innan vi kommer fram dit blir det ett besök i:]
Jakobstad.
Har Nykarleby, hvad handel och sjöfart beträffar gått nedåt, så har grannstaden Jakobstad i detta afseende och särskildt på senaste tiden ovanligt raskt gått uppåt. Visserligen är det slut med stadens fordom synnerligt ståtliga handelsflotta — de sista af kommerserådet Otto Malms „fullriggare” och barkskepp såldes för icke länge sedan — , men sjöfarten är dock mycket liflig. Vid stadens präktiga hamn ser besökaren ofantliga mängder pappersved och props. Stundom ligga där 12 à 15 stora lastångare, förande alla nationers handelsflaggor. Ett rörligt, myllrande lif ter sig för besökaren. Personer, som kommit på arbetsförtjänst från inlandstrakterna, logera i eländiga, af props och bräden hopresta krypin, med marken till golf och eldstaden mellan två stenar utanför. Flyttbara, med hjul försedda små matvarubutiker synas här och där. Stadsmyndigheterna ha förhållit sig ganska likgiltiga getemot det zigenarlif, som florerar här, oaktadt ortstidningen flere gånger påpekat nödvändigheten af tidsenliga baracker för arbetareskarorna. Hvilken förfärlig skogssköfling de omkringliggande bygderna varit och äro utsatta för, kan man af det ofvansagda sluta sig till.

Jakobstads hamn.
Förstoring.

Pietarsaari – Jakobstad Satama – Hamnen.
Förstoring.
 |
JERNVÄGSBRYGGAN.
|
RANTATIENSILTA |
ALHOLMEN. |
AALHOLMA. |
JAKOBSTAD. |
PICTARSAARI. |
Här var det dålig korrekturläsning. Och Aalholma är inte så vanligt; fem träffar på google.
Förstoring. |

Sågen.
Förstoring.
Äfven industrin blomstrar i Jakobstad. Ett nyuppfördt sockerbruk, tillhörigt konsul Schauman, sysselsätter många arbetare. Tobaksfabriken, såsom kändt en af de största i landet, förser med arbete omkring 1,000 arbetare, en dryg tredjedel af stadens fasta befolkning, som i det närmaste uppgår till 3,000 personer. Dock torde befolkningssiffran, om man däri inberäknar personer, som vistas på orten för tillfällig arbetsförtjänst, stiga till ungefär 4,000 personer. — Tobaksfabriken utvidgas årligen, och dess byggnader, uppförda af tegel i tre våningar samt prydliga och tidsenligt inredda, omsluta ett helt kvarter. För ortens arbetarebefolkning är denna fabrik en värklig välsignelse. Den erhåller där stadigt, efter förhållandena väl aflönadt arbete. Måhända har denna omständighet bidragit till, att emigrationen från denna ort icke är så omfattande som från många andra österbottniska bygder. — Såsom ett bevis på stadens starka uppsving kan anföras, att tullvärkets inkomster från Jakobstad vissa månader icke stå efter inkomsterna från Wasa, som ju dock är Syd-Österbottens andliga och materiella centrum.

Jakobstad Sockerbruket
Förstoring.
*
[Gamlakarleby]
Gamlakarleby har på senaste tider i konkurrensen med Jakobstad dragit det kortare strået. Dock är ortens handel och sjöfart ännu ganska omfattande, emedan staden i norr icke har någon närmare granne än Brahestad. Den österbottniska stambanan är också dragen genom staden, hvilket förhållande gifvetvis är af stor betydelse.
För besökaren är det af intresse att taga i betraktande ett vid stadens västra utkant befintligt, snygt måladt brädskjul, i hvilket förvaras den slup, som engelsmännen använde, då de i striden vid Halkokari blefvo tillbakaslagna.
De i striden fallna engelsmännen begrofvos å stadens begrafningsplats. På grafvården finnes utom de fallnes namn följande inskription:
„Bed för de fallne! Mänskor de voro
Vän eller fiende frågas ej här;
Bort ifrån striden och fränder de foro:
Främmande land dem ett minne beskär?
För några år sedan anlände från engelska marinministeriet i London en skrifvelse till engelska konsuln i Wasa med anhållan att grafven skulle förses med staket. Stadsmyndigheterna läto då kring grafven uppföra små granitpelare, mellan hvilka spändes en järnketting.
Ett utmärkande drag för stadens inbyggare är deras folklighet. Man kan emellanåt vid baler i rådhuset se allmogeungdomar från landsförsamlingen svänga kring bland stadsborna. Men så står också befolkningen i Gamlakarleby landsförsamling i hyfsning och god sed måhända främst bland de svenska österbottningarna. Ortens lifaktiga ungdomsförening har mycket bidragit härtill.

Yxpila hamn — Ykspihlajan satama.
Förstoring.
|